"تكون على قيد الحياة" - Traduction Arabe en Portugais

    • estar viva
        
    • estar vivo
        
    • esteja viva
        
    A Sansa pode estar viva no seu mundo, mas é uma ilusão. Open Subtitles سانسا" قد تكون على قيد الحياة في عالمك" لكنها مجرد وهم
    Ela pode estar viva. É complicado. Open Subtitles زوجتي قد تكون على قيد الحياة الأمر معقد..
    A Mandy Sutton, que foi dada como morta, pode estar viva. Open Subtitles التي ظن انها ميتة .. قد تكون على قيد الحياة تم التبليغ ان ماندي شوهدت
    - ela ainda poderia estar vivo. Sua viúva. Open Subtitles هي، لا بد أن تكون على قيد الحياة إنها أرملته
    Não fazes ideia do que é estar vivo! Open Subtitles لا توجد لديك أول فكرة عن كيف تكون على قيد الحياة
    É possível que ela ainda esteja viva numa outra dimensão algures, certo professor? Sim. Open Subtitles من الممكن أن تكون على قيد الحياة في بُعد آخر بمكان ما، صحيح يا أستاذ؟
    A sua sobrinha que não devia estar viva. Open Subtitles ابنة أخيها التي لا يفترض " " أن تكون على قيد الحياة
    - A segunda vítima pode estar viva. Open Subtitles -الضحيّة الثانية ربما تكون على قيد الحياة
    precisamos dele vivo. A digital tem de estar viva. Open Subtitles البصمة يجب أن تكون على قيد الحياة
    - Ela pode estar viva. Open Subtitles هيا ، يمكن أن تكون على قيد الحياة
    Coloquem-nos no próximo voo para Jacksonville... e avise a Agente Melankovic que a vítima pode estar viva na base. Open Subtitles أحجز لنا على الطائرة القادمة إلى جاكسونفيل" و أخبر" العميلة (ميلونكفيتش) أننا نظن أن الضحية قد تكون على قيد الحياة
    Acho que ela pode estar viva. Open Subtitles أظنّها قد تكون على قيد الحياة
    A verdadeira Vaishali pode ainda estar viva, algures. Open Subtitles (فايشالي) الحقيقة ربما تكون على قيد الحياة في مكان ما.
    Mas ela vai estar viva. Open Subtitles -لكنها سوف تكون على قيد الحياة .
    Pois por todas as conversas e as tuas palavras bonitas, não fazes a mínima ideia o que significa estar vivo. Open Subtitles لأنه بالنسبة للجميع، حديثك وكل الملايين من كلماتك الرائعة ليس لديك أدنى فكرة صغير عمّا يعنيه أن تكون على قيد الحياة
    É bom estar vivo! Open Subtitles ؟ من الجميل أن تكون على قيد الحياة ..
    Como podes estar vivo? Open Subtitles كيف لك ان تكون على قيد الحياة ؟
    Tens que estar vivo para defender o teu dinheiro... Open Subtitles يجب أن تكون على قيد الحياة للدفاع عن مالك...
    Pode ser que ainda esteja viva. Open Subtitles هناك فرصة أن تكون على قيد الحياة
    Espero que daqui a dez anos, a Haley tenha um monte de discos de platina, que o meu pai aprenda a ser um bom avô, que a minha mãe esteja viva e sóbria, e, com maior das esperanças, que o meu filho seja um óptimo jogador. Open Subtitles أبي يتعلم بأن يكون جد طيب وأمي تكون على قيد الحياة وغير ثملة و...
    Porque ou tu nos contas ou vamos encontrá-la e espero, para teu bem, que quando o fizermos, ela esteja viva! Open Subtitles لانه اما ستخبرنا, او سوف نجدها واتمنى من أجل مصلحتك عندما نجدها تكون على قيد الحياة!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus