"تكون مختلفة" - Traduction Arabe en Portugais

    • ser diferente
        
    • ser diferentes
        
    • seja diferente
        
    • será diferente
        
    • sejam diferentes
        
    E, dos seres humanos a outras espécies de mamíferos, estamos a começar a compreender que a receita biológica do leite pode ser diferente quando é produzido para os filhos ou para as filhas. TED ومن البشر والثدييات الأخرى، بدأنا نفهم بأن وجبة الحليب البيولوجية يمكن أن تكون مختلفة عند إنتاجها للأبناء أو البنات.
    Depois, um dia, acordas e vês que a tua vida devia ser diferente. Open Subtitles وفي يوم ما تستيقذي .. وتدركي .. أن حياتك يجب أن تكون مختلفة
    Alguma vez sentiste que a tua vida devia ser diferente? Open Subtitles هل شعرت يوماً أن حياتك يفترض أن تكون مختلفة ؟
    Mas se voltar, as coisas têm que ser diferentes. Open Subtitles لكن إذا فعلت، الأمور يجب أن تكون مختلفة.
    Os vossos pulmões devem ser diferentes dos nossos. Open Subtitles إن رئاتكم لا بد أن تكون مختلفة عن رئاتنا
    Estou zangada por querer que ela seja diferente e estou zangada por ela ser diferente. Open Subtitles أنا غاضبة لأنّني أريدها أن تكون مختلفة. و غاضبة لأنّها مختلفة.
    Então o que te leva a pensar que será diferente hoje? Open Subtitles إذن ما الذي يجعلك تظن إنها سوف تكون مختلفة هذه الليلة؟
    Só quero que as coisas sejam diferentes nesta casa. Open Subtitles أريد الأشياء أن تكون مختلفة في هذا المنزل.
    A proporção de grãos de soja e água pode ser diferente. Open Subtitles نسبة الماء و الفاصولياء يجب ان تكون مختلفة
    Este provavelmente poderá ser diferente. Open Subtitles على الرغم من ذلك، هذه المرّة قد تكون مختلفة
    Mas estou aqui, devia ser diferente. Open Subtitles لكني لا زلت هنا يجب على الأمور أن تكون مختلفة
    Acho que desta vez devia ser diferente. Open Subtitles أعتقد يفضل أن تكون مختلفة هذه المرة
    Esta pode ser diferente. Open Subtitles يمكن لهذه الحياة أن تكون مختلفة.
    As coisas podiam ser diferentes, se a nossa relação fosse mais séria, mas... Open Subtitles اعتقد ان الامر كان يمكن ان تكون مختلفة لو كانت علاقتنا علاقة جادة
    Devia estar doida quando pensei que as coisas podiam ser diferentes. Open Subtitles ياالهي يجب أني كنت مجنونة بالتفكير في أن الأمور قد تكون مختلفة
    Os nossos deuses podem ser diferentes... mas o nosso inimigo é o mesmo. Open Subtitles ألِهتنا رُبما تكون مختلفة ولكنا عدونا مُشترك
    Que podemos ser diferentes e únicos. Open Subtitles أنه من الجيد أن تكون مختلفة وفريدة من نوعها , من المفيد.
    Vai implicar uma política nacional de energia para cada país, porque as soluções em cada país vão ser diferentes consoante os seus níveis de rendimentos, problemas de trânsito, e também do nível de integração dos sistemas que já possuem. TED سوف تتطلب سياسة طاقة وطنية وذلك ينطبق على كل دولة لان الحلول في كل دولة سوف تكون مختلفة اعتمادا على مستوى الدخل والاختناقات المرورية وايضا كيف يتم ربط الانظمة الموجودة حاليا هناك
    As coisas podem ser diferentes se ela souber de quem foi a culpa. Open Subtitles --الاشياء ربما تكون مختلفة اذا عرفت فولتيت الذي كان حقا.
    Quero que seja diferente esta noite. Quero levar-te a um sitio especial. Open Subtitles هذه الليلة أريدها أن تكون مختلفة أريد أن آخذك إلى مكان خاص
    Eu não quero que ela seja diferente. Open Subtitles لا اريدها أن تكون مختلفة
    A qualidade do tratamento não será diferente aqui. Open Subtitles نوعيّة الرعاية لن تكون مختلفة هنا في مستشفى بيويل الأخضر.
    Deixem de tentar mudá-las e de querer que sejam diferentes. TED دع عنك محاولة تغييرها أو حتى تمني أن تكون مختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus