Suponha que não é ele que anda atrás dela, mas ela atrás dele. | Open Subtitles | بدلاً من أن يلاحق الرجل الفتاة لنفترض أنها كانت هى من تلاحقه |
Tu vais atrás dele, eu dou-te cobertura. | Open Subtitles | سأحمي ظهرك أنت تلاحقه وأنا أغطي المخارج .. |
Disse-me que um polícia andava atrás dele... desde que saira da prisão... e não acreditei. | Open Subtitles | أخبرني أن بعض الشرطة تلاحقه بعد أن أفسد فترته في السجن ولم أصدقه |
O Cobb notou alguém a segui-lo dias antes de se aproximar de ti. | Open Subtitles | (كوب) لاحظ أنك كنت تلاحقه قبل أن يمسك بك بأيام |
Sim, a polícia não conseguiu provar nada, e ainda assim a Andrea continuou a persegui-lo nos dias de folga. | Open Subtitles | نعم , الشرطة عجزت عن إثبات ذلك لا تزال تلاحقه في أيام عطلها آندريا و |
Talvez consigas dar a queca de que andas atrás há tanto tempo! | Open Subtitles | لعلي سأمسك ذلك اللعين الذي كنت تلاحقه لزمن طويله |
Não, ele tem a polícia em cima dele. | Open Subtitles | كلا , الشرطة تلاحقه فى كل مكان |
- Ele foi suspenso... mas o meu palpite é que a directoria da escola irá atrás dele e continuarão a tentar expulsá-lo. | Open Subtitles | كيف انتهت ؟ لقد توقف لكن تخمينى ان ادارة المدرسة سوف تلاحقه |
Disse que a polícia estava atrás dele, mas não disse por que. | Open Subtitles | اسمعى. انه يقول ان الشرطه تلاحقه ولكن لم يقل لماذا |
Porque é que a CNI não está atrás dele? | Open Subtitles | لم لا تلاحقه إدارة "حماية المنشآت والمرافق الحيوية" |
Ele disse que não gostava de ter as informações que tinha, e que as empresas rivais podiam ir atrás dele por causa disso. | Open Subtitles | لقد قال أنه لا يحبذ امتلاكه للمعلومة التي لديه و أن الشركات الخصمة من المحتمل أن تلاحقه بسبب ذلك |
Ouça, se põe a Polícia atrás dele, põe-na atrás de mim também. | Open Subtitles | اصغ، إذا جعلت الشراطة تلاحقه فأنت تجعل الشرطة تلاحقني. |
Então... porque vai atrás dele como se ele fosse algum tipo de criminoso, enquanto os meus amigos estão a ser feitos reféns a 16 000 km daqui? | Open Subtitles | اذاً لما تلاحقه و كأنه نوع من المجرمين بينما أصدقائي أسرى على بعد 10 ألاف ميل؟ |
Com tantas raparigas atrás dele, talvez uma delas tenha enlouquecido. | Open Subtitles | بينما تلاحقه كل تلك الفتيات لعلّ واحدة أخرى منهن جنّت |
O DL nunca voltaria. A polícia está atrás dele. | Open Subtitles | (دي إل) لن يغامر بالعودة هنا الشرطة تلاحقه |
O ladrão que procuras... Estou atrás dele há anos. | Open Subtitles | اللصّ الذي تلاحقه أطارده منذ سنوات |
Ele disse que haviam pessoas a segui-lo. | Open Subtitles | قال أن الناس كانت تلاحقه. |
Ela devia estar a segui-lo. | Open Subtitles | من الارجح انها كانت تلاحقه |
Estão pássaros a persegui-lo? | Open Subtitles | هل هذه الطيور تلاحقه ؟ |
Benton não estás a perseguir a médica. Ela está a persegui-lo. | Open Subtitles | بينتُن)، لا يُلاحق الطبيبة) بل هي تلاحقه |
Então, Christian, onde conheceste essa beldade de quem andas atrás? | Open Subtitles | إذا (كرستيان) هذا الحب الذي تلاحقه أين قابلتها؟ |
E, quando o proprietário do carro percebeu que ela estava em cima dele, | Open Subtitles | ،وعندما أدرك مالك السيارة أنها تلاحقه |
Por isso, não és o único a ser perseguido por ela noite e dia. | Open Subtitles | لذا لست انت الوحيد الذي تلاحقه ليلا ونهارا |