"تلاحقه" - Traduction Arabe en Portugais

    • atrás dele
        
    • segui-lo
        
    • persegui-lo
        
    • andas atrás
        
    • em cima dele
        
    • perseguido
        
    Suponha que não é ele que anda atrás dela, mas ela atrás dele. Open Subtitles بدلاً من أن يلاحق الرجل الفتاة لنفترض أنها كانت هى من تلاحقه
    Tu vais atrás dele, eu dou-te cobertura. Open Subtitles سأحمي ظهرك أنت تلاحقه وأنا أغطي المخارج ..
    Disse-me que um polícia andava atrás dele... desde que saira da prisão... e não acreditei. Open Subtitles أخبرني أن بعض الشرطة تلاحقه بعد أن أفسد فترته في السجن ولم أصدقه
    O Cobb notou alguém a segui-lo dias antes de se aproximar de ti. Open Subtitles (كوب) لاحظ أنك كنت تلاحقه قبل أن يمسك بك بأيام
    Sim, a polícia não conseguiu provar nada, e ainda assim a Andrea continuou a persegui-lo nos dias de folga. Open Subtitles نعم , الشرطة عجزت عن إثبات ذلك لا تزال تلاحقه في أيام عطلها آندريا و
    Talvez consigas dar a queca de que andas atrás há tanto tempo! Open Subtitles لعلي سأمسك ذلك اللعين الذي كنت تلاحقه لزمن طويله
    Não, ele tem a polícia em cima dele. Open Subtitles كلا , الشرطة تلاحقه فى كل مكان
    - Ele foi suspenso... mas o meu palpite é que a directoria da escola irá atrás dele e continuarão a tentar expulsá-lo. Open Subtitles كيف انتهت ؟ لقد توقف لكن تخمينى ان ادارة المدرسة سوف تلاحقه
    Disse que a polícia estava atrás dele, mas não disse por que. Open Subtitles اسمعى. انه يقول ان الشرطه تلاحقه ولكن لم يقل لماذا
    Porque é que a CNI não está atrás dele? Open Subtitles لم لا تلاحقه إدارة "حماية المنشآت والمرافق الحيوية"
    Ele disse que não gostava de ter as informações que tinha, e que as empresas rivais podiam ir atrás dele por causa disso. Open Subtitles لقد قال أنه لا يحبذ امتلاكه للمعلومة التي لديه و أن الشركات الخصمة من المحتمل أن تلاحقه بسبب ذلك
    Ouça, se põe a Polícia atrás dele, põe-na atrás de mim também. Open Subtitles اصغ، إذا جعلت الشراطة تلاحقه فأنت تجعل الشرطة تلاحقني.
    Então... porque vai atrás dele como se ele fosse algum tipo de criminoso, enquanto os meus amigos estão a ser feitos reféns a 16 000 km daqui? Open Subtitles اذاً لما تلاحقه و كأنه نوع من المجرمين بينما أصدقائي أسرى على بعد 10 ألاف ميل؟
    Com tantas raparigas atrás dele, talvez uma delas tenha enlouquecido. Open Subtitles بينما تلاحقه كل تلك الفتيات لعلّ واحدة أخرى منهن جنّت
    O DL nunca voltaria. A polícia está atrás dele. Open Subtitles (دي إل) لن يغامر بالعودة هنا الشرطة تلاحقه
    O ladrão que procuras... Estou atrás dele há anos. Open Subtitles اللصّ الذي تلاحقه أطارده منذ سنوات
    Ele disse que haviam pessoas a segui-lo. Open Subtitles قال أن الناس كانت تلاحقه.
    Ela devia estar a segui-lo. Open Subtitles من الارجح انها كانت تلاحقه
    Estão pássaros a persegui-lo? Open Subtitles هل هذه الطيور تلاحقه ؟
    Benton não estás a perseguir a médica. Ela está a persegui-lo. Open Subtitles بينتُن)، لا يُلاحق الطبيبة) بل هي تلاحقه
    Então, Christian, onde conheceste essa beldade de quem andas atrás? Open Subtitles إذا (كرستيان) هذا الحب الذي تلاحقه أين قابلتها؟
    E, quando o proprietário do carro percebeu que ela estava em cima dele, Open Subtitles ،وعندما أدرك مالك السيارة أنها تلاحقه
    Por isso, não és o único a ser perseguido por ela noite e dia. Open Subtitles لذا لست انت الوحيد الذي تلاحقه ليلا ونهارا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus