"تلجأ" - Traduction Arabe en Portugais

    • recorrer
        
    • recorre
        
    • recorres
        
    • recorrem
        
    Como humanos, devíamos tentar falar e não recorrer á violência. Open Subtitles نحن بشر . حاول أن تسوي هذا بدون أن تلجأ إلى العنف
    Muitos maridos sentem-se emasculados quando as suas esposas tem que recorrer a um profissional para satisfazer as suas necessidades de remodelação. Open Subtitles أزواج كثيرون يشعرون بالعجز حين تلجأ زوجاتهم إلى محترف لإرضاء حاجات إعادة البناء لديهن
    Não precisas recorrer à tua magia maléfica, Gorthan. Se achas que a língua não fica presa então demonstra-o. Open Subtitles لست بحاجة لأن تلجأ إلى السحر الشرير، جورزان ان كنت تظن ان لسانك لن يلتصق
    Você recorre sempre à violência quando está a pedir donativos? Open Subtitles هل تلجأ دائماً للمشادات الجسدية عند إلتماس التبرع ؟
    Quando a lógica não está do seu lado, recorre ao profano. Open Subtitles بالطّبع. حينما لا يكون المنطق في جانبكَ تلجأ إلى الألفاظ الوقحة.
    Ainda recorres à força bruta para obter confissões? Open Subtitles هل تعني بأنك لازلت تلجأ إلي الطرق المُميتة لتحصل علي الإعترافات ؟
    Há uma semana que dás todas as desculpas para não me tocar e, agora, que o momento chegou, recorres a uma fantasia louca... Open Subtitles طيلة الأسبوع الماضي، اختلقت كل عذر موجود كي لا تلمسني، والآن عندما تأتيك الفرصة، تلجأ إلى بعض الأوهام الجنونية،
    Incapaz de fazer as suas toxinas, essas fêmeas recorrem a beber o sangue de outros pirilampos para obter esses químicos protetores. TED ولعجزها عن انتاج السموم من أجسادها، تلجأ تلك الإناث إلى شرب دماء اليراعات الأخرى للحصول على المواد الكيميائية الوقائية.
    Claro que consegue. Ela não iria recorrer a ti, estranho da Internet. Open Subtitles أنا واثقة من ذلك، بالتأكيد لن تلجأ إليك أيتها الغريبة من الانترنت
    Mas quando a necessidade surge pode recorrer à energia da cauda. Open Subtitles عند الضرورة، تلجأ لاستخدام ذيلها القوي.
    Sem ninguém a quem recorrer. Open Subtitles لا مكان تذهب إليه، ولا أحد تلجأ إليه
    Aí está, a recorrer à violência, como sempre. Open Subtitles ها أنت تلجأ إلى العنف كما تفعل دائماً
    O que se pode dizer sobre o mundo quando uma mulher perfeitamente atraente como a minha melhor amiga Sheila tem de recorrer à "ajuda" do brinquedo do seu filho no banho? Mesmo que ela esteja gravemente grávida neste momento, Open Subtitles ماذا حل بالعالم، عندما تلجأ امراة جذابة كصديقتي (شيلا) لإمتاع نفسها بلعبة ولدهها؟
    E quando isso não funciona, recorre à violência e ao medo. Open Subtitles وإذا لم يفلح ذلك تلجأ إلى العنف والترويع
    - E tu recorres a ele? Open Subtitles -إذن، تلجأ إليه وقت المصائب ..
    Quando recorrem à fertilização in vitro, é porque têm razões para tal. TED و عندما تلجأ للاخصاب الصناعي فهنالك سبب وجيه لفعل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus