Esta imagem, em particular, captou realmente a nossa atenção na altura, porque de facto resume o evento. | TED | هذه الصورة بالذات جلبت حقا انتباهنا في الحين، لأنها تلخص إلى حد كبير هذا الحدث. |
resume perfeitamente o filme. É igualmente bela e triste. | Open Subtitles | تلخص الفلم بشكل ممتاز أنها حزينة و جميلة |
Este slide resume milhares de páginas de documentos técnicos em que estivemos a trabalhar nos últimos dois anos. | TED | و هذة الشريحة تلخص الاف الصفحات من الوثائق التقنية هذا ما كنا نعمل علي خلال العامين الماضيين. |
Se fosse, estarias a citá-los, e não a resumir. | Open Subtitles | لو كان ذلك صحيحاً لاقتبست بدلاً من أن تلخص |
Podes resumir os títulos? | Open Subtitles | هل يمكن ان تلخص لي العنواين ؟ |
Depois de outras entrevistas, esta oficial conclui que a infracção da fiança não foi propositada. | Open Subtitles | بعد إجراء عدة مقابلات ؛ هذه الضابطه تلخص بأنّ مخالفة الكفالة كانت غير مقصودة |
Ouvi recentemente uma conversa que resume esta nova economia. | TED | كما تعلمون، أنا مؤخرا سمعت محادثة تلخص هذه الاقتصاديات الجديدة. |
Vou contar-vos uma história que, para mim, resume o valor do trabalho dos "escavadores" de discos. | TED | سأروي لكم قصة، التي بالنسبة لي تلخص قيمة عمل منقبيّ التسجيلات. |
Sr. Schuester, acho que encontrei uma música que resume perfeitamente os meus sentimentos. | Open Subtitles | سيد شيستر ، أعتقد أنني وجدت أغنية وهي التي تلخص مشاعري تماما. |
Bom, acho que a palavra "pessoal" resume tudo muito bem. | Open Subtitles | حسنا، أظنّ أن الكلمة "شخصية" تلخص الأمر بشكل جيّد. |
Mas também trabalhámos com um restaurante e desenvolvemos uma experiência digital diferente que só resume os factos fundamentais do peixe e do seu percurso, funciona melhor no contexto de um jantar e, segundo espero, não aborrecerá muito a vossa parceira. | TED | ولكننا أيضاً عملنا مع مطعم وطوّرنا تجربة رقمية مختلفة تلخص فقط الحقائق الأساسيّة عن السّمك ورحلته، وتعمل بشكل أفضل في مكان تناول العشاء، أملاً ألا تشعر بالانزعاج من أي شيء خلال موعدك. |
Este carro resume a minha vida e a minha carreira. | Open Subtitles | هذه السيارة تلخص حياتي ومسيرتي المهنية |
O seu lema, "Nullius in verba", resume o núcleo do método científico. | Open Subtitles | "شعارها كان: "نولياس إن ويربا (جملة لاتينية) تلخص قلب المنهج العلمي |
Ah, claro. Na realidade não resume absolutamente nada. | Open Subtitles | فى الواقع,لا تلخص أى شىء. |
E RASA significa Receber, que significa prestar atenção à pessoa; Apreciar, fazer pequenos ruídos como "pois", "ah", "ok"; resumir (Summarize), a palavra "então" é muito importante em comunicação; e Perguntar (Ask), faça perguntas no fim. | TED | واختصار " RASA " يعني R= التلقي اي عليك ان تنتبه للشخص المتحدث و A= تعني التقدير .. لكل كلمة وللهمسات الصغيرة مثل " همم .. آه .. حسناً " و S= التلخيص يعني ان تستخدم الكلمات التي تلخص مثل " ولذا .. وإذاً " في المحادثات و A= تعني طرح الاسئلة ان بدا شيئاً مبهماً |
Se pedissem para resumir... o que fazia de David um bom jornalista... o que você diria? | Open Subtitles | إذا طُلب منك أن تلخص... . ّ |
Mas, a oficial também conclui que o Sr. Agos tem sido lascivo relativamente às decisões judiciais. | Open Subtitles | و أيضاً الضابطه تلخص بأنّ السيد ( أغوس ) كان معارضاً لإمتثال الأحكام القضائية |