"تلطيخ" - Traduction Arabe en Portugais

    • manchar
        
    • coloração
        
    • manchas
        
    • sujar as
        
    Por mais difícil que seria manchar mais a minha reputação, acho que devemos manter a nossa relação só profissional. Open Subtitles بما أنه سيكون من الصعب لك تلطيخ سمعتي أكثر، أعتقد أن علينا جعل علاقتنا مقتصرة على العمل
    O Arnie quer provar, mas não quero manchar a tua reputação. Não. Open Subtitles أريد أن أتذوق، لكنني لا أريد تلطيخ سمعتك في هذه البلدة.
    manchar de sangue um agente foi a sua maneira de lhe mostrar o que ele fez? Open Subtitles تلطيخ الدماء على عميل أكان ذلك لطريقك لتبين له ما فعله؟
    A falta de coloração hemorrágica em torno das margens indica que a decapitação foi, muito provável, post-mortem. Open Subtitles عدم وجود تلطيخ نزفي حول الحواف يدل ان قطع الرأس كتن من المرجح جدا بعد الوفاة
    Além da coloração do tabaco, descobriu alguma coisa incomum nos dentes da vítima? Open Subtitles هممم , بغض النظر عن تلطيخ التبغ هل أكتشفت أي شيء غير عادي حول أسنان الضحية ؟
    Falta de manchas hemorrágicas, sugerem que são lesões postmortem. Open Subtitles نقص النزفية تلطيخ تشير وهذه الإصابات الناجمة عن الصدمات
    Há muitas razões porque não posso sujar as minhas mãos nisto. Open Subtitles لا يمكنني تلطيخ يداي هنا للعديد من الأسباب.
    Mas notificar o meu chefe com intimações, e tentar manchar o nome do meu parceiro, é estar a pisar muito o risco. Open Subtitles لكن تكتبين عن رئيسي في الصحف تحاولين تلطيخ اسم شريكي
    Penso que não precisamos manchar a sua memória com os pormenores. Open Subtitles أنا لا أعتقد باننا بحاجة الى تلطيخ ذكريات السيدة ، مع تفاصيل رخيصة.
    E vocês não são, apenas, os responsáveis pela morte dele, mas, agora querem manchar o bom nome dele? Open Subtitles وليس فقط أنتم أيها الحثالة مسؤولون عن موته، لكنك الآن تريدين تلطيخ سمعته الحسنة
    Eu ser homossexual é como manchar um troféu. Open Subtitles واعترافي بأنني مثلية يشبه تلطيخ الجائزة.
    Mas notificar o meu chefe com intimações, e tentar manchar o nome do meu parceiro, é estar a pisar muito o risco. Open Subtitles لكن مساعدة رئيسي في المستندات .... لمحاولة تلطيخ سمعة شريكي هذا يتجاوز الحدود اللعينة
    Ela preferiu que a odiasses e não manchar a memória dele. Open Subtitles لقد آثرت كُرهكَ إيّاها عن تلطيخ ذكرياتكَ الطيّبة معه!
    manchar tão fundo leva tempo. Open Subtitles تلطيخ بذلك بالعمق سيستغرق وقتاً.
    Estou a jorrar sangue para um balde, porque o vampiro que nos raptou não quer manchar o chão. Open Subtitles -أنزف دمي في دلو لأن مصّاص الدماء خاطفي يأبى تلطيخ أرضيّته، لذا أنا على أتمّ ما يرام.
    - que tentou manchar vosso nome... Open Subtitles بأنها حاولت تلطيخ أسمكِ - .بقولها للحقيقه
    Veja a coloração azul dentro do corte. Open Subtitles لاحظي تلطيخ الأزرق العميق داخل العنق
    Repara na coloração hemorrágica no ferimento. Open Subtitles لاحظي تلطيخ النزفي داخل الجرح
    Não há manchas hemorrágicas nas incisões da costela, o que indica que o dano foi postmortem. Open Subtitles BRENNAN: لا يوجد أي تلطيخ النزفية على شقوق ضلع، تشير إلى الضرر كان بعد الوفاة.
    - O quê? Não queremos deixar manchas, pois não? Open Subtitles -لا نريد تلطيخ الأرضية، أليس صحيحاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus