Mas afinal, eram as TVs com o som alto. | Open Subtitles | ولكن أتضح أنها كانت تلفزيونات صوتها كان مرتفعاً. |
A minha Caixa vai estar em inúmeras TVs por esse mundo... e dar-me números de cartões de crédito, códigos bancários, fantasias sexuais, e mentiras inocentes. | Open Subtitles | قريبا سيكون صندوقي الصغير على عدد غير معدود فى تلفزيونات في العالم وستمدني بأرقام بطاقات الإتمان ورموز المصارف |
Olha, eu conheço uma actriz de Tarzana... e ela tem uma parede de TVs e três microondas. | Open Subtitles | انظر اعرف ممثلة في حي ترزانا لديها مجموعة تلفزيونات و ثلاث اجهزة ميكرويف |
Quando a polícia chegar, já as televisões estão na Ucrânia. | Open Subtitles | بحلول الوقت الذي يصل، تلك تلفزيونات سيكون في أوكرانيا. |
Eu andava a pensar em televisões esféricas produzidas em massa que poderiam ser ligadas a câmaras de satélites em órbita. | TED | كنت أفكر فى إنتاج شامل لمجموعة تلفزيونات كروية والتي يمكن أن ترتبط بمدار كاميرا أقمار صناعية. |
6 ou 7 belas televisões aí talvez tenham de exercer num sítio que lhes pague para isso. | Open Subtitles | و6أو7 تلفزيونات جميلة ثم لربما نعم تحتاج للمزاولة في مكان ما أنت يمكن أن تكسب ذلك |
Se o transmissor for sabotado Todas as TVs da Europa ficam sem transmissão. | Open Subtitles | إذا دُمّـر الإرسال... ستنطفئ جميع تلفزيونات أوروبا. |
TVs de plasma, telemóveis. | Open Subtitles | تلفزيونات البلازما، الهواتف |
- Para roubarem TVs e jóias? | Open Subtitles | -لسرقة تلفزيونات وقلادات؟ |
Levaram televisões plasma e coisas assim. | Open Subtitles | أخذوا تلفزيونات البلازما، وأمور كهذه |
Encontrámos um ruandês que dirige uma empresa que permite que os jovens joguem jogos de computador em consolas recicladas e televisões recicladas. | TED | وجدنا روانديين الذي يدير الأعمال التجارية المتوفرة التي تتيح للشباب لعب ألعاب الكمبيوتر من تلفزيونات وألعاب معاد تدويرها ، |
televisões demasiado grandes! | Open Subtitles | ! تلفزيونات كبيرة غير ضرورية؟ |