"تلقاء أنفسهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • sozinhas
        
    • iniciativa
        
    Se as pessoas não iam mudar sozinhas, então eu ia ter de as fazer mudar. Open Subtitles لذا قررت إن لم يرد الناس أن يتغيروا من تلقاء أنفسهم فيتوجب علي أن أجبرهم على التغير
    Ou resolvem as coisas sozinhas ou não resolvem. Open Subtitles اما أن يكتشفوا ذلك من تلقاء أنفسهم أو لا يستطيعون
    Diga apenas que foi comprado. As pessoas tiram as conclusões sozinhas. Open Subtitles قولي بأنكِ تم شرائك والناس سيضعون .النقاط على حروف من تلقاء أنفسهم
    Todas as empresas precisam de mudar para uma navegação codificada por defeito para todos os utilizadores que não desejem outra coisa, ou não escolham outro método por iniciativa própria. TED كل الشركات تحتاج لأن تنتقل إلى خدمات بحث مشفرة تلقائية لكل المستخدمين الذين لم يتخذوا أية مبادرة أو إختاروا أية طريقة خاصة من تلقاء أنفسهم.
    É por isso que precisamos de aprender o que os banqueiros aprenderam: a receita para a melhor forma de roubar um banco, para podermos acabar com essa receita, porque os nossos legisladores, que estão dependentes de contribuições políticas, não o farão por iniciativa própria. TED لهذا علينا أن نتعلم ما تعلمه المصرفيون: وصفة أفضل طريقة لسرقة مصرف، لنَتَمكن من إيقاف تلك الوصفة، لأن مُشَرِّعِينَا، المُتَّكِلِين على التبرعات السياسية، لن يقوموا بذلك من تلقاء أنفسهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus