Se as pessoas não iam mudar sozinhas, então eu ia ter de as fazer mudar. | Open Subtitles | لذا قررت إن لم يرد الناس أن يتغيروا من تلقاء أنفسهم فيتوجب علي أن أجبرهم على التغير |
Ou resolvem as coisas sozinhas ou não resolvem. | Open Subtitles | اما أن يكتشفوا ذلك من تلقاء أنفسهم أو لا يستطيعون |
Diga apenas que foi comprado. As pessoas tiram as conclusões sozinhas. | Open Subtitles | قولي بأنكِ تم شرائك والناس سيضعون .النقاط على حروف من تلقاء أنفسهم |
Todas as empresas precisam de mudar para uma navegação codificada por defeito para todos os utilizadores que não desejem outra coisa, ou não escolham outro método por iniciativa própria. | TED | كل الشركات تحتاج لأن تنتقل إلى خدمات بحث مشفرة تلقائية لكل المستخدمين الذين لم يتخذوا أية مبادرة أو إختاروا أية طريقة خاصة من تلقاء أنفسهم. |
É por isso que precisamos de aprender o que os banqueiros aprenderam: a receita para a melhor forma de roubar um banco, para podermos acabar com essa receita, porque os nossos legisladores, que estão dependentes de contribuições políticas, não o farão por iniciativa própria. | TED | لهذا علينا أن نتعلم ما تعلمه المصرفيون: وصفة أفضل طريقة لسرقة مصرف، لنَتَمكن من إيقاف تلك الوصفة، لأن مُشَرِّعِينَا، المُتَّكِلِين على التبرعات السياسية، لن يقوموا بذلك من تلقاء أنفسهم. |