Por acaso, Recebi um telefonema hoje de manhã. - Encontraram o caixão. | Open Subtitles | في الحقيقة، تلقّيتُ اتّصالاً هذا الصباح، و قد وجدوا التابوت |
Recebi instruções para formar uma brigada conjunta, e trabalharemos com os Visitantes para erradicar a Quinta Coluna. | Open Subtitles | تلقّيتُ تعليمات في إنشاء قوة مهام مشتركة، و سنعمل مع الزائرين لاستئصال الرتل الخامس |
Recebi esta mensagem. Não sei o que significa. | Open Subtitles | لقد تلقّيتُ هذه الرسالة ولا أعرف ما تعنيه |
Acabei de receber uma chamada de uma das minhas fontes no Departamento da Energia. | Open Subtitles | تلقّيتُ اتّصالاً للتو من مصدرٍ لي في وزارة الطاقة. |
Levei um tiro, Mark! E sou mesmo suspeita? | Open Subtitles | -لقد تلقّيتُ رصاصة يا (مارك)، هل أنا مشتبهة حقاً؟ |
Depressa Recebi, uma carta de uma jovem, que dizia ser formada em psicologia. | Open Subtitles | لم يمضِ وقت طويل ، حتّى تلقّيتُ رسالة من امرأة شابة، تدّعي أنّها طالبة دراسات عليا في علم النفس |
Recebi o meu aviso de 90 dias pelo correio. Há 72 dias. | Open Subtitles | تلقّيتُ إشعاري لـ 90 يوماً في البريد منذ 72 يوماً |
Recebi um bom conselho de uma pessoa especial e decidi começar por algo pequeno. | Open Subtitles | تلقّيتُ نصيحةً جيّدة جدّاً من شخصٍ مميّز و قرّرتُ أن أبدأ بعملٍ صغير. |
Vocês devem ser os Marshall's. Eu Recebi a vossa mensagem. | Open Subtitles | لا بدّ أنّكم المارشالات. تلقّيتُ رسالتكم. |
Recebi ordens da Segurança Interna para encerrar a central, mas estou a aguardar o parercer dos meus superiores. | Open Subtitles | تلقّيتُ أمراً من العاصمة بإغلاق المحطّة لكنّي بانتظار مكالمةٍ من رؤسائي. |
E Recebi uma chamada anónima que diz tê-la visto a cavar na ponte no dia em que o coração foi encontrado. | Open Subtitles | ثمّ تلقّيتُ مكالمةً مِن مجهول يقول أنّه رآكِ تحفرين قرب الجسر المأجور يومَ وُجد القلب. |
Estou na instalação do Dep. de Defesa. Recebi a sua mensagem. | Open Subtitles | لقد تلقّيتُ رسالتك، ماذا تجعلكما تفعلان؟ |
Recebi notícia de que há um gigante à solta na aldeia exterior. | Open Subtitles | تلقّيتُ خبراً بوجود عملاقٍ يتجوّل باهتياج في القرية الخارجيّة. |
Recebi uma chamada do gabinete do Hiram a dizer que devia ir ao gabinete dele a uma reunião. | Open Subtitles | تلقّيتُ اتصالاً من مكتب هايرام يقول أنني يجب أن أكون في مكتبه مباشرة كأول شخص في الصباح. |
Recebi uma chamada, o computador do tipo está disponível. | Open Subtitles | لقد تلقّيتُ إتّصالاً أنّ مهندس الكمبيوتر في شرطة شيكاغو متفرّغ |
Hey. Recebi a tua chamada. O que precisas? | Open Subtitles | مرحباً , لقد تلقّيتُ إتصالك , ماذا تحتاجين ؟ |
Agora vem a melhor parte: Recebi informações sobre páginas da Internet e anúncios classificados a pedir os serviços do Carniceiro. | Open Subtitles | يتحسّن الأمر أكثر لقد تلقّيتُ تقارير بالفعل لإعلانات بموقع (كريغس لست) ولوائح (كوفي شوب) الإخباريّة تطلب خدمات السفّاح |
Recebi recentemente informações sobre o Sr. Shayes. | Open Subtitles | تلقّيتُ مؤخرًا أنباءًا حول السيد شايس |
- Sim, Acabei de receber o seu itinerário pela InterLink. | Open Subtitles | -نعم . لقد تلقّيتُ لتوّي مخطّط رحتلكَ |
Acabei de receber uma chamada. | Open Subtitles | لقد تلقّيتُ مكالمة للتو |
Acabei de ser chamada para um transplante triplo. | Open Subtitles | لقد تلقّيتُ إتّصالاً بشأن المشاركة بعمليّة جراحية لزراعة ثلاثة أعضاء |