"تلقّيتُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Recebi
        
    • receber
        
    • Levei
        
    • Acabei
        
    Por acaso, Recebi um telefonema hoje de manhã. - Encontraram o caixão. Open Subtitles في الحقيقة، تلقّيتُ اتّصالاً هذا الصباح، و قد وجدوا التابوت
    Recebi instruções para formar uma brigada conjunta, e trabalharemos com os Visitantes para erradicar a Quinta Coluna. Open Subtitles تلقّيتُ تعليمات في إنشاء قوة مهام مشتركة، و سنعمل مع الزائرين لاستئصال الرتل الخامس
    Recebi esta mensagem. Não sei o que significa. Open Subtitles لقد تلقّيتُ هذه الرسالة ولا أعرف ما تعنيه
    Acabei de receber uma chamada de uma das minhas fontes no Departamento da Energia. Open Subtitles تلقّيتُ اتّصالاً للتو من مصدرٍ لي في وزارة الطاقة.
    Levei um tiro, Mark! E sou mesmo suspeita? Open Subtitles -لقد تلقّيتُ رصاصة يا (مارك)، هل أنا مشتبهة حقاً؟
    Depressa Recebi, uma carta de uma jovem, que dizia ser formada em psicologia. Open Subtitles لم يمضِ وقت طويل ، حتّى تلقّيتُ رسالة من امرأة شابة، تدّعي أنّها طالبة دراسات عليا في علم النفس
    Recebi o meu aviso de 90 dias pelo correio. Há 72 dias. Open Subtitles تلقّيتُ إشعاري لـ 90 يوماً في البريد منذ 72 يوماً
    Recebi um bom conselho de uma pessoa especial e decidi começar por algo pequeno. Open Subtitles تلقّيتُ نصيحةً جيّدة جدّاً من شخصٍ مميّز و قرّرتُ أن أبدأ بعملٍ صغير.
    Vocês devem ser os Marshall's. Eu Recebi a vossa mensagem. Open Subtitles لا بدّ أنّكم المارشالات. تلقّيتُ رسالتكم.
    Recebi ordens da Segurança Interna para encerrar a central, mas estou a aguardar o parercer dos meus superiores. Open Subtitles تلقّيتُ أمراً من العاصمة بإغلاق المحطّة لكنّي بانتظار مكالمةٍ من رؤسائي.
    E Recebi uma chamada anónima que diz tê-la visto a cavar na ponte no dia em que o coração foi encontrado. Open Subtitles ثمّ تلقّيتُ مكالمةً مِن مجهول يقول أنّه رآكِ تحفرين قرب الجسر المأجور يومَ وُجد القلب.
    Estou na instalação do Dep. de Defesa. Recebi a sua mensagem. Open Subtitles لقد تلقّيتُ رسالتك، ماذا تجعلكما تفعلان؟
    Recebi notícia de que há um gigante à solta na aldeia exterior. Open Subtitles تلقّيتُ خبراً بوجود عملاقٍ يتجوّل باهتياج في القرية الخارجيّة.
    Recebi uma chamada do gabinete do Hiram a dizer que devia ir ao gabinete dele a uma reunião. Open Subtitles تلقّيتُ اتصالاً من مكتب هايرام يقول أنني يجب أن أكون في مكتبه مباشرة كأول شخص في الصباح.
    Recebi uma chamada, o computador do tipo está disponível. Open Subtitles لقد تلقّيتُ إتّصالاً أنّ مهندس الكمبيوتر في شرطة شيكاغو متفرّغ
    Hey. Recebi a tua chamada. O que precisas? Open Subtitles مرحباً , لقد تلقّيتُ إتصالك , ماذا تحتاجين ؟
    Agora vem a melhor parte: Recebi informações sobre páginas da Internet e anúncios classificados a pedir os serviços do Carniceiro. Open Subtitles يتحسّن الأمر أكثر لقد تلقّيتُ تقارير بالفعل لإعلانات بموقع (كريغس لست) ولوائح (كوفي شوب) الإخباريّة تطلب خدمات السفّاح
    Recebi recentemente informações sobre o Sr. Shayes. Open Subtitles تلقّيتُ مؤخرًا أنباءًا حول السيد شايس
    - Sim, Acabei de receber o seu itinerário pela InterLink. Open Subtitles -نعم . لقد تلقّيتُ لتوّي مخطّط رحتلكَ
    Acabei de receber uma chamada. Open Subtitles لقد تلقّيتُ مكالمة للتو
    Acabei de ser chamada para um transplante triplo. Open Subtitles لقد تلقّيتُ إتّصالاً بشأن المشاركة بعمليّة جراحية لزراعة ثلاثة أعضاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus