Achamos que as pedras preciosas, safiras azuis de Caxemira, foram usadas como pagamento pelos documentos. | Open Subtitles | نعتقد أن تلك الأحجار الكريمة مكونة من الكاشمير ذي الياقوت الأزرق استخدمت في دفعِ ثمن تلك الهويات |
Se eu recuperar as pedras sem a sua ajuda, vamos encontrar-nos de novo. | Open Subtitles | وإن عثرت على تلك الأحجار بدون مساعدتك سنتقابل مرة أخرى |
Quando o FBI lhes tomar o rasto, as pedras já terão desaparecido há muito. | Open Subtitles | في الوقت الذي يستغرقة المكتب لكي يجد من سيبيع السلع تلك الأحجار الكريمة ستختفي |
Um lobisomem com essas pedras, não se transforma numa lua cheia. | Open Subtitles | أيّ مذؤوب يملك تلك الأحجار يتحرر من التحوُّل لدى البدر. |
Você pôs essas pedras em cima de sua tumba. | Open Subtitles | وضعت تلك الأحجار على قمة قبره. |
Se houver aqui uma porta... então atrás dessas pedras há uma passagem... e talvez outra saída. | Open Subtitles | لو هناك بوابة بالتالي خلف تلك الأحجار هناك ممر وربما هناك طريق للخروج |
Mande arrumar aquelas pedras. | Open Subtitles | لابد من إصلاح تلك الأحجار |
as pedras estão ligadas à grelha energética da Terra. | Open Subtitles | تلك الأحجار متصلة بطاقة الشبكة الأرضية |
Come as pedras. | Open Subtitles | تناول تلك الأحجار. |
Os habitantes de Yap não andam com estas pedras rai nem as trocam, da mesma forma que fazemos com as nossas moedas. porque as pedras rai podem ser muito pesadas. | TED | لا تقوم (الياب) حقيقةً بتحريك تلك الأحجار من مكان لآخر أو تتبادلها كما نتبادل النقود المعدنية، لأن أحجار(الراي) قد تصبح ضخمة جدًا. |
De acordo com o folclore da região, essas pedras foram trazidas da África por uma raça de gigantes celtas. | Open Subtitles | وطبقاً للتراث الشعبى تم جلب تلك الأحجار من أفريقيا (بواسطة سباق عمالقة مدينة (سيلتك |