Felizmente não referiu as condições em que essas almas teriam de estar. | Open Subtitles | لحسن الحظ أنه لم يشترط طبيعة تلك الأرواح |
Por isso antes do eclipse acabar vamos devolver essas almas onde elas pertencem. | Open Subtitles | ،لذا قبل أن ينتهي الخسوف لنعيد تلك الأرواح إلى حيث تنتمي |
Asami, aqueles espíritos estavam a tentar dizer-nos qualquer coisa. | Open Subtitles | (أسامي), تلك الأرواح كانت تحاول اخبارنا بشئ. |
Todas estas almas, perdidas e sozinhas. Eu posso salvá-las! | Open Subtitles | كل تلك الأرواح الضائعة والوحيدة أستطيع إنقاذهم. |
Estes espíritos malignos têm que ganhar algo para si ou ter algum tipo de vingança. | Open Subtitles | تلك الأرواح الخبيثة يتوجب عليها ..أيضاً أن تحظى بشيء لأنفسها أو تقوم بنوع من الانتقام.. |
Por isso, somos ordenados por Deus a procurar esses espíritos e a castigá-los! | Open Subtitles | لهذا السبب ، فالرب يأمرنا أن نبحث عن تلك الأرواح.. و نعاقبها |
Sim, e quem sabe os sarilhos que podíamos ter tido se as almas perdidas tivessem ficado por aí. | Open Subtitles | أجل و مَنْ يعرف مالذي كان سيواجهنا من مشاكل إن بَقِيَت تلك الأرواح الضالة بالمنزل |
E em todas essas vidas, não aprendeste que não há nada mais forte do que um filho querer estar com os pais. | Open Subtitles | وفي كل تلك الأرواح لم تتعلم أبداً أنه لا يوجد شيء أقوى من طفل يريد أن يكون مع أمه وأبيه |
Vocês enfiaram uma dessas almas dentro do corpo dele. | Open Subtitles | بل زججتم إحدى تلك الأرواح في جسده. |
eu conheço a história... os espíritos que nascem do ressentimento, maldade e ódio, que vivem na sua espada. | Open Subtitles | أعرف القصة تلك الأرواح الشريِرة ولدت من الغيض و الحقد و كراهية هذا الذي يعيش عليه سيفك |
Todas aquelas vidas podiam ter sido poupadas. | Open Subtitles | كان بالإمكان تجنّب إزهاق كلّ تلك الأرواح |
Sugar todas essas almas para dentro de ti... todo o poder. | Open Subtitles | تمتص كل تلك الأرواح.. كل تلك القوى |
essas almas gritam por justiça: | Open Subtitles | تلك الأرواح تصرخ للعدالة |
Sabem, o Meia-Noite não invocou aqueles espíritos. | Open Subtitles | كما ترون، (ميدنيت) لم يبعث تلك الأرواح |
Rezem pelos seus filhos. Rezem por todas estas almas desesperadas sedentas outros dez anos sem chuva, e eles desistem | Open Subtitles | تصلي لأطفالها, صلي لكل تلك الأرواح العطشة اليائسة |
Estes espíritos foram as suas víctimas dela. | Open Subtitles | تلك الأرواح كانوا ضحاياها |
Pedimos agora a esses espíritos que abençoem esta uniao e a protejam todos os dias da sua existência. | Open Subtitles | والآن نطلب من تلك الأرواح مُباركة هذا الإتحاد وحمايته خلال كل يوم من وجودها بيننا |
Estás a causar confusão por toda a parte. Nós precisamos impedir isso. Nós precisamos mandar de volta esses espíritos! | Open Subtitles | يجب أن نوقف هذا، يجب أن نعيد تلك الأرواح |
Repara as almas de quem se deixou dominar pela raiva. | Open Subtitles | أنظر إلى تلك الأرواح لقد أغرقهم الغضب |
Todas essas vidas valeriam a pena? | Open Subtitles | هل ستكون كل تلك الأرواح تستحق ذلك؟ |
Uma dessas almas pertence à minha filha. | Open Subtitles | وإحد تلك الأرواح تخص ابنتي. سأستعيدها! |
Farei um ritual hoje e pedirei à Loa... para descansar os espíritos. | Open Subtitles | سأقوم بالطقوس الليلة وأطلب من الآلهة لتريح تلك الأرواح. |
Sim, que idiota, a salvar todas aquelas vidas. | Open Subtitles | نعم، يا له من وغد ينقذ تلك الأرواح هكذا |