"تلك الأمور التي" - Traduction Arabe en Portugais

    • As coisas que
        
    • aquelas coisas que
        
    • Essas coisas que
        
    • daquelas coisas
        
    Mas As coisas que superamos não são as que vocês julgam. TED و لكن تلك الأمور التي نتجاوزها ليست تلك التي تعتقدها.
    Desliguem todas As coisas que também vão excitar o cérebro. TED أوقفوا تشغيل جميع تلك الأمور التي تقوم أيضا بإثارة الدماغ.
    O problema dela é que... ela nunca poderá curtir no marido, todas As coisas que amo em você. Open Subtitles قصتهاانهالم تستمتعابداًمعزوجها .. كما استمتعت بكل تلك الأمور التي احبها فيك
    Todas aquelas coisas que disse sobre ela. Sinto-me mal. Open Subtitles كل تلك الأمور التي قلتها عنها أشعر بالسوء
    Todas aquelas coisas que perdeste com a Hope, vamos experimentar com este novo bebé que nós vamos criar. Open Subtitles كل تلك الأمور التي فقدتها مع هوب سنتمكن من اختبارها مع الطفل الجديد الذي سنقوم بإنجابه
    E elas estavam a fazer todas Essas coisas que nós nunca fazemos. Open Subtitles و كـانوا يفعلون كـل تلك الأمور التي لم نفعلهـا أبدا
    Sabes, é uma daquelas coisas em que convidam um chefe famoso, e vão lá partir um par de ovos e abrir uma garrafa de vinho. Open Subtitles أتعرف، كانت إحدى تلك الأمور التي جعلتهم طباخين مشهورين وهم يفقسون بيضتين و قنينة نبيذ
    Isso e todas As coisas que tu pensas que vai fazer algum dia. Open Subtitles فيها .. وفي كل تلك الأمور التي تعتقدين أنكِ ستقومين بها يوماً ما
    Acho que percebi finalmente, Mãe. As coisas que tentavas ensinar-me. Open Subtitles أعتقد أنني فهمت أخيراً يا أميّ، تلك الأمور التي حاولت تعليمي إياها.
    São todas As coisas que entram nos seus pesadelos. Open Subtitles إنها كل تلك الأمور التي تمشي في كوابيسك
    Todas As coisas que me foram ditas, durante a vida toda. Open Subtitles كل تلك الأمور التي قيلتْ... أو فُعلتْ بي طوال حياتي... أستخدمها
    As coisas que te aconteceram, magoaram-te profundamente. Open Subtitles تلك الأمور التي حدثت لكِ... تؤلم بشدة كثيرا...
    Eu... eu... As coisas que têm dito sobre mim... Open Subtitles ...أنا ...أنا بني، تلك الأمور التي يقولونها عني... لقد قمتُ بأشياء خاطئة
    E todas aquelas coisas que aconteceram na escola? Open Subtitles وماذا عن كل تلك الأمور التي حدث في المدرسة ؟
    Pode viajar mais rápido do que a luz e tornar visíveis aquelas coisas que não podem ser vistas. Open Subtitles بإمكانها ان تسافر أسرع من الضوء وتجعل تلك الأمور التي لا نراها مرئية
    aquelas coisas que o Larry disse na rádio? Open Subtitles تلك الأمور التي قالها (لاري) في الإذاعة؟
    Depois de ouvir a confissão do Jessie e todas aquelas coisas que ele não sabia, Open Subtitles بعد سماع إعتراف (جيسي)، وكل تلك الأمور التي لم يعرفها
    aquelas coisas que disseste aos Durants ao jantar... Open Subtitles تلك الأمور التي أخبرتَ (دورانت) إيّاها على العشاء...
    Todas as memórias aleatórias, o tiro, todas Essas coisas que de repente te lembraste sobre medicina... Open Subtitles كل الذكريات العشوائية إطلاق النار كل تلك الأمور التي تذكرتها فجأة عن الطب
    Essas coisas que te aconteceram, se te conseguisses lembrar, não precisarias mais de ter medo. Open Subtitles تلك الأمور التي حدثت لكِ. إذا تستطيعين تذكرهم, لن تضطري للخوف مجددا.
    É uma daquelas coisas inconscientes em que precisa que os homens a desejem. Open Subtitles إنها أحد تلك الأمور التي تحصل من غير وعي حيث أنها تحتاج لأن يرغبوا بها الرجال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus