"تلك الأيام" - Traduction Arabe en Portugais

    • daqueles dias
        
    • desses dias
        
    • aqueles dias
        
    • dia destes
        
    • os dias
        
    • estes dias
        
    • hoje em dia
        
    • naqueles dias
        
    • daquela época
        
    • dias assim
        
    • esse tempo
        
    • destes dias
        
    • Esses tempos
        
    • desses tempos
        
    • Naqueles tempos
        
    Ele pescou e eu fiquei a ler. Foi um daqueles dias perfeitos. Open Subtitles كان يصطاد و انا اقرأ كان يوم من تلك الأيام الرائعة
    Só que um desses dias como que por magia, um desses dias em que deu tudo certo. Open Subtitles أحد تلك الأيام الغريبه سحري نوعاً ما أحد تلك الأيام حيث تحل جميع المشاكل
    Tu não percebes, aqueles dias foram todos tremidos para mim. Open Subtitles أنت لا تفهمين تلك الأيام كلها مشوشة بالنسبة لي
    Então, podiamos ir dar uma volta... um dia destes, se quiseres. Open Subtitles حسناً، يمكننا أخذ لفة في أحد تلك الأيام لو أردتِ
    Sei que estou a importuná-lo, lamento, mas hoje é um daqueles dias. Open Subtitles أعلم أنّي أؤخّرك، أنا آسف أصادف واحد من تلك الأيام السيئة.
    Eu realmente adorava o meu trabalho, mas estava a ter um daqueles dias em que me sentia um pouco desencorajada. TED أنا فعلا فعلا أحببت عملي ، لكني كنت أمر بواحدة من تلك الأيام التي كنت أشعر فيها ببعض من الإحباط.
    Tem piada, relembrar-me daqueles dias, ao saber agora, exactamente, em que direcção estava a ir. Open Subtitles من المضحك تذكر تلك الأيام أعرف الآن بالضبط أنني أتوجه إلى ذلك العصر
    Mas tenho diários detalhados desses dias. Open Subtitles ولكنني كنت أدون يوميات تفصيلية أثناء تلك الأيام.
    Só resta isso desses dias, graças a uns bêbedos tristes e gordos como eu. Open Subtitles هذا ما تبقى من تلك الأيام. والشكر لبعض السكارى البدنين مثلي
    Acredite ou não, até tenho saudades desses dias. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي إنني تقريباً أفتقد تلك الأيام
    aqueles dias que gastamos presos no subsolo, cercados por todos aqueles livros, Open Subtitles تلك الأيام التي قضيناها محاصرين تحت الأرض محاطين بكل تلك الكتب
    Sabe aqueles dias em que nos dá a depressão branca? Open Subtitles أنت تعرف تلك الأيام التي تشعر فيها بالحمرار المزعج ؟
    Um dia destes vais ter de deixar de odiar o que és. Open Subtitles أحد تلك الأيام, ستتوقف عن كره ما أنت عليه
    Mas os dias tristes também podem dar grandes alegrias quando temos oportunidade de nos reunirmos e estou ansioso... Open Subtitles ولكن تلك الأيام الحزينة، يمكن أن تكون ممتعة حينما تسنح لنا الفرصة للقاء بعضنا من جديد
    Espero voltar a ver-te, um dia, mas se isso não acontecer, quero que saibas que estes dias foram os melhores da minha vida. Open Subtitles أتمنى أن أراكِ مرة أخرى يوماً ما وإذا لم يحدث، عليكِ أن تعرفي أن تلك الأيام الأخيرة هي الأفضل في حياتي.
    Ele sente a forma como fazem a criação de iaques hoje em dia. TED هو يشعر بكيفية صيد حيوانات الياك تلك الأيام
    Também sinto raiva e cólera quando penso naqueles dias. Open Subtitles انا ايضا أشعر بغضب وحنق بخصوص تلك الأيام
    a máquina de escrever, à qualme sentava como um músico dedicado se senta ao piano, ajuventude daquela época em que toda a gente se soltava das amarras e, por fim, a total descoberta do mar. Open Subtitles آلتي الكاتبةالتي كنت أجلس أمامها كعازف البيانو الذي يجلس أمام البيانو خاصته; شباب تلك الأيام,
    dias assim... Em que só encontras idiotas. Open Subtitles إنه أحد تلك الأيام التي لا تقابل فيها إلا الحمقى
    Durante todo esse tempo, só pensava em como brincávamos aqui. Open Subtitles كنتُ دائمًا ما أتذكّر تلك الأيام واجتماعنا للّعب هنا
    A felicidade destes dias, eu nunca teria... conhecido vivendo no castelo. Open Subtitles سعادة تلك الأيام التى عشتها لم أعرف مثلها فى القلعة
    Este clube já nem é teu. Esses tempos já foram. Open Subtitles لم يعد هذا النادي لك لقد انتهت تلك الأيام
    Acho que ela teve sempre saudades desses tempos e arrependia-se de ter abandonado a profissão que lhe poderia ter dado uma maior liberdade. Open Subtitles أعتقد أنها دائماً كانت تفتقد تلك الأيام وندمت على تركها لتلك المهنة التي كان من الممكن أن تعطيها الحرية التي تريدها
    Naqueles tempos, quando, os indianos queriam viajar saltavam para um coche e elevavam-se pelos céus a grande velocidade. TED لذلك في تلك الأيام عندما كنا نريد نحن الهنود السفر كنا نقفز في عربة ثم ننطلق مركزين نحو السماء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus