"تلك التجارب" - Traduction Arabe en Portugais

    • aquelas experiências
        
    • estas experiências
        
    • essas experiências
        
    • destas experiências
        
    • esses testes
        
    Queremos saber aquilo que o Agente Thomas sabia sobre aquelas experiências bizarras, é isso. Open Subtitles نحن نحاول معرفة ما يعرفه العميل توماس حول تلك التجارب المجنونة هذا هو السبب
    Pensei que estava em dívida até para com Bobby Finkel, porque todas aquelas experiências antigas tinham-me impulsionado para aquele momento. Por fim, senti-me incondicionalmente grato por uma vida que outrora não tinha feito nada para mudar. TED حتى لبوبي فينكل بسبب كل تلك التجارب القديمة التي دفعتني لهذه اللحظة و أخيرا كنت ممتنا بشكل غير مشروط لحياة فعلت كل ما أستطيع لتغييرها.
    Todas estas experiências que viram até agora, todas estas demonstrações, foram feitas com a ajuda de sistemas de deteção de movimento. TED جميع تلك التجارب التي رأيتموها حتى الاّن ، جميع تلك العروض ، تم عملها بمساعدة أنظمة إلتقاط الصور السريعة.
    Foi esta a chave para analisar estas experiências. TED وكانت هذه الفكرة هي التي قامت عليها تلك التجارب في التحليل
    E essas experiências, a história, se engasgaram na máquina comercial. Open Subtitles ثم بالطبع, تلك التجارب والتاريخ قضي عليها
    E acredito que essas experiências únicas que as pessoas com deficiência têm são o que irá ajudar-nos a projectar e construir um mundo melhor para toda a gente — com ou sem deficiência. TED ولدي قناعة أن تلك التجارب الفريدة التي يخوضها أناس لديهم إعاقة هي ما ستساعدنا لتصميم وصناعة عالم أفضل بالنسبة للجميع، الناس الذين يعانون من الإعاقة والطبيعيون.
    Se mais uma ou duas destas experiências correm mal, alguém irá perceber o que estamos aqui a fazer. Open Subtitles واحدة أو اثنين من تلك التجارب تذهب للجنوب و اذا اكتشف شخص ما مانفعله هنا
    Não fui eu a fazer esses testes. Open Subtitles لم أقم بإجراء تلك التجارب
    Eu estava a trabalhar para uma imobiliária, a tirar fotos e... sabes, aquelas experiências de vida que as pessoas falam o tempo todo? Open Subtitles كنت أعمل في شركة عقارية... التقط الصور و .. كما تعلم، تلك التجارب الحياتية...
    Nós vamos apanhar aquelas experiências de volta. Open Subtitles نحن سنرجع تلك التجارب.
    Que aquelas experiências foram reais? Open Subtitles أتظن تلك التجارب كانت حقيقية؟
    Mas estas experiências selvagens também produziram equívocos extraordinários. TED كما أنتجت تلك التجارب الوحشية، بعض المفاهيم الخاطئة وغير الاعتيادية
    estas experiências com a família dela foram do tipo Open Subtitles .. تلك التجارب مع عائلتها كانت نوع من
    Quero que eles criem estas experiências. TED انا اريدهم فعلا ان يخلقوا تلك التجارب
    E essas experiências musicais marcam-nos. Open Subtitles و تلك التجارب الموسيقية تنطبع علينا
    Então, ao limitar essas experiências... e só selecionar umas poucas, Michael é capaz de controlar as unidades... Open Subtitles ذلك عن طريق الحد من تلك التجارب لقلة مختارة، مايكلز غير قادرة على السيطرة على وحدات...
    Precisamos do conselho de físicos de partículas para falar sobre física de partículas e o que deve ser feito em física de partículas. E precisamos de pensamento externo e de cães de guarda para ver o que se passa com essas experiências. TED نحتاج إلى -- نحتاج أن نقنع فيزيائيي الجسيمات بالحديث عن فيزياء الجسيمات ومالذي يجب فعله في فيزياء الجسيمات ، ولكن نحتاج إلى أفكار من غير الفيزيائيين ومراقبين لمراقبة مايحدث في تلك التجارب.
    Se o Império Kree soubesse do sucesso destas experiências, iriam querer renová-las. Open Subtitles لو علمت امبراطورية (الكري) "أن تلك التجارب نجحت، فسوف يقومون بتجديدها."
    A assustadora resposta a esta questão, a partir destas experiências, foi que o espaço se está a expandir a um ritmo maior hoje, que há uns milhares de milhões de anos. TED الإجابة المروعة لهذا السؤال ، نعم ، من تلك التجارب ، هي أن الفضاء في معدل تمدد أكبر اليوم ، من قبل بضع مليارات من السنين .
    E recolham o que resta destas experiências, para a Simmons. Open Subtitles (واجلب ما تبقى من تلك التجارب ل(سيمونز
    Então, o que eram todos esses testes? Open Subtitles ما كانت تلك التجارب بأيّ حال؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus