E aquela caixa é o que possibilitará essas mudanças. | Open Subtitles | وذلك الصندوق، هو ما سيجعل تلك التغييرات ممكنة |
Mas é importante saber que a tecnologia CRISPR fornece-nos uma ferramenta para fazer essas mudanças, assim que esse conhecimento estiver disponível. | TED | ولكن من الجدير بالذكر أن تقنية كريسبر تمثل أداة لإحداث مثل تلك التغييرات بمجرد حصولنا على تلك المعلومات |
Mas, por mais difíceis que essas mudanças sejam, deixar o trabalho de uma vida não é fácil. | Open Subtitles | ولكن كما هي صعبة تلك التغييرات فإن التخلي عن إجتهاد عمر كامل لأمر عسير |
Temos de nos ligar a estas mudanças profundas. | TED | يجب ان نتواصل مع تلك التغييرات العميقة |
Na TV, estas mudanças dinâmicas podem levar a transições brutais, especialmente quando uma personagem é desempenhada por uma pessoa, um dia e desempenhada por outra pessoa, no dia seguinte. | TED | الآن على شاشة التلفاز، تلك التغييرات الديناميكية يمكن أن تُعمل لبعض التغيرات الصعبة وخاصة عندما تُجسد شخصية من قبل شخص معين بالأمس وتُجسد من قبل شخص آخر اليوم |
Também vou avisar a CTU para efectivar as mudanças, | Open Subtitles | سأتصل أيضاً بـ"الوحدة" وأطبق تلك التغييرات التي ناقشناها |
Aquela caixa negra é o que irá tornar essas mudanças possíveis. | Open Subtitles | هو من سيجعل تلك التغييرات ممكنة |
Também podemos seguir essas mudanças ao longo do tempo na Wikipedia, e podemos criar as nossas próprias "wikis", porque, no seu núcleo, são apenas uma infraestrutura de dados. | TED | يمكننا كذلك متابعة تلك التغييرات مع مرور الوقت على (ويكيبيديا)، و يمكننا إنشاء قواعد معلوماتية خاصة بنا، لأن في صميمها، هي مجرد بنى تحتية للبيانات. |
Ouve, as mudanças de pessoal a que te estavas a referir... | Open Subtitles | اسمعني، تلك التغييرات الشخصية التي كنت تشير إليها |
Preciso de conhecer logo as mudanças. | Open Subtitles | فلن نتمكن من المتابعة. أحتاج إلى تلك التغييرات فور حدوثها. |