Quem tem perda auditiva enfrenta batalhas diárias para ter acesso à comunicação, e essas barreiras são criadas diariamente para eles. | TED | يواجه الأشخاص الذين يعانون من ضعف االسمع معارك يومية للوصول إلى الاتصال، ويتم وضع تلك الحواجز يوميا بالنسبة لهم. |
Então, Madame Gandhi e eu vamos destruir essas barreiras hoje. | TED | لذلك معي أنا ومدام غاندي اليوم، دعونا نكسر تلك الحواجز |
O administrador do condado não construiu essas barreiras de segurança, e agora ela está morta. | Open Subtitles | الإدارة المحلية لم تبني تلك الحواجز. ولذلك هي ميتة الآن. |
São muito simpáticos, mas agem de forma desagradável de forma a quebrar essas barreiras de torpor administrativo no hospital, para obter alguma coisa para a vossa mãe ou o vosso filho. | TED | أنت مستعد للموافقة ولكنك تتصرف بطريقة الرفض من أجل كسر تلك الحواجز من السبات الإداري في المشفى لتحصل على شيء لأمك أو لطفلك. |
Quando é difícil ler os rótulos ou não há corrimão ou não conseguimos abrir o frasco, culpamo-nos a nós próprios, o fracasso de envelhecer corretamente, em vez do racismo etário que torna essas transições naturais vergonhosas e a discriminação que torna essas barreiras aceitáveis. | TED | عندما تصعب قراءة العلامات أو عندما لا يوجد درابزين أو لا يمكننا فتح المرطبان اللّعين، فنحن نلوم أنفسنا، فشلنا في التقدم في السن بنجاح. بدلًا من أنّ التمييز هو من يجعل هذه التحولات الطبيعيّة عارًا والتمييز الذي يجعل تلك الحواجز مقبولة. |