"aquelas cartas que tu entregaste. O que é que dissestes nelas?" | Open Subtitles | ماذا كتبتِ في تلك الرسائل التي أرسلتها إليهم؟ |
Hei, se precisares de alguma ajuda mais logo a responder aquelas cartas da Roda da Sorte, posso arranjar algum tempo. | Open Subtitles | إن كنتِ تريدين أن أساعدك في تلك الرسائل يمكنني مساعدتك في بعض الأوقات |
Se escreves as cartas, vais destruir as nossas vidas. Entendeste? | Open Subtitles | إذا كنت تكتب تلك الرسائل فإنك تدمر حياتنا، أتسمعني؟ |
Boa noite. Pensando bem, acho que quero ler essas cartas. | Open Subtitles | بعد إعادة النظر، اعتقد أني أود قراءة تلك الرسائل |
E não consigo apagar isso tudo. Apaga as mensagens do teu lado. | Open Subtitles | لا يُمكنني محو كل ذلك ، امح تلك الرسائل من جانبك |
Então foi por isso que deixaste todas aquelas mensagens no meu telemóvel, a prometer desculpas. | Open Subtitles | إذًا لهذا تركت كلّ تلك الرسائل والاعتذارات الواعدة على هاتفي. |
Mas estas cartas farão voar pelos ares seu império multimilionário. | Open Subtitles | تلك الرسائل ستنسف استثماراته عديده الملايين فى مجال الفن الراقى |
aqueles e-mails tinham três coisas em comum. A primeira era bastante curiosa. | TED | احتوت تلك الرسائل الإلكترونية ثلاثة عوامل مشتركة، أولها كان مثيرًا للفضول. |
Ela encontrou aquelas cartas e descobriu o que significavam e depois chantageou o meu pai para evitar estragar ambas as famílias. | Open Subtitles | وجدت تلك الرسائل و اكتشفت ما تعنيه ثم ابتزت أبي لمنع نسف كلا الأسرتين |
Sim, o assassinato, a investigação, aquelas cartas arrepiantes que recebeste. | Open Subtitles | نعم جريمة القتل التحقيق كل تلك الرسائل المخيفة التي تلقيتها |
A amarrotar aquelas cartas todos os anos, só porque podia. | Open Subtitles | كرمشة تلك الرسائل كل سنة فقط لأني استطيع |
Podia ir deitar aquelas cartas ao correios, se quiseres. | Open Subtitles | بإمكاني أخذ تلك الرسائل للبريد, إذا رغبتي. |
Escreve as cartas, pá. | Open Subtitles | نعم ، اكتب لها تلك الرسائل يا صاح اكتبها |
Às vezes, as cartas são de pessoas que dizem que estão a rezar por mim | Open Subtitles | أحيانا تكون تلك الرسائل من أشخاص يصلون من أجلي |
Foi uma sorte quem enviou as cartas usar envelopes porosos e não um pulverizador. | Open Subtitles | نحن محظوظون انه ايا كان من ارسل تلك الرسائل استخدم مظاريف رخيصة بسيطة و ليس طائرة رش مبيدات |
Mas para mim essas cartas eram ouro. | Open Subtitles | ولكن بالنسبة لي ، تلك الرسائل تستحق وزنها ذهباً |
É possível que ele tenha escrito essas cartas com a outra mão? | Open Subtitles | هل يحتمل انه كتب تلك الرسائل بيده الأخرى؟ |
Então e as mensagens que te deixou no trabalho? | Open Subtitles | ماذا عن تلك الرسائل التي تركها لكِ في العمل؟ |
Acho que quando vi o e-mail o Eric, com todas aquelas mensagens da Claire... | Open Subtitles | اعتقد اني عندما رأيت بريد ايريك وكل تلك الرسائل من كلير |
Na Albânia, obriguei-os a ler-me estas cartas todas. | Open Subtitles | في ألبانيا جعلت كلّ شخص يقوم بقراءة تلك الرسائل لي |
Quem quer que sejam ou onde quer que morem, aposto que vocês têm, pelo menos um parente que gosta de encaminhar aqueles "e-mails" | TED | بغض النظر عن هويتك أو أين تعيش، أنا أتوقع أنه لديك على الأقل قريب واحد يفضّل تمرير تلك الرسائل الإلكترونية. |
Há algum tempo, pressionou-a acerca dessas cartas. | Open Subtitles | في وقت سابق قمت بالضغط عليها بخصوص تلك الرسائل .. |
esses e-mails da Tess... O Guido ajudou-me com eles. | Open Subtitles | تلك الرسائل البريدية الإلكترونية مِنْ تيس — جيدو ساعدَني مَعهم. |
Vá, estas mensagens que me mandas custam-me $1 por minuto. | Open Subtitles | هيا، تلك الرسائل القصيرة التي تستمر في إرسالها لي تكلفني دولار كل دقيقة |
essas mensagens costumam relacionar-se com conflitos ou problemas não resolvidos." | Open Subtitles | تلك الرسائل عادةً تتعلق بصراعات لم تُحل أو قضايا |
Preciso ver os e-mails naquela pen-drive. | Open Subtitles | يجب أن أرى تلك الرسائل الإلكترونيّة على ذلك القرص. |