"تلك الشركات" - Traduction Arabe en Portugais

    • essas empresas
        
    • para as empresas
        
    • dessas companhias
        
    • dessas empresas
        
    • nessas empresas
        
    • estas empresas
        
    • destas empresas
        
    • as empresas que
        
    Investimos mais de 50 milhões de dólares em 50 empresas. essas empresas criaram mais 200 milhões de dólares nesses mercados esquecidos. TED لقد إستثمرنا أكثر من 50 مليون دولار في 50 شركة. كل تلك الشركات جلبت 200 مليون دولار اُخرى إلى تلك الأسواق المنسية.
    Fizemos a essas empresas duas perguntas: quão inovadoras são e quão diversificadas são. TED سألنا تلك الشركات حول أمرين أساسين: إلى أي مدى هم خلاقون وإلى إي مدى هم متنوعون.
    As acções para as empresas quadruplicaram. Open Subtitles فزادت أسهم تلك الشركات أربع أضعاف،
    Sabes melhor que eu... que a maioria dessas companhias eram geridas por privados. Open Subtitles حسنا، أعلم أنه أفضل مني أغلب تلك الشركات كان لها حسابات خاصة
    E podes procurar por muito tempo antes de conseguires encontrar um liberal no conselho de administração de qualquer uma dessas empresas. Open Subtitles وستبحث لوقت طويل جداً قبل أن تجد لبرالياً في مجلس إدارة أي من تلك الشركات
    CA: E tens algumas histórias nessas empresas de que, quando equilibras mais os dois sexos nas equipas de engenharia, acontecem coisas boas? TED ك.أ: ولديك قصص من بعض تلك الشركات أنه وعند الاختلاط المتوازن بين الجنسين في فرق الهندسة تحدث أمور جيدة .
    estas empresas têm de desempenhar um papel importante neste processo mas não podem controlá-lo. TED ولذا، نعم، يجب على تلك الشركات القيام بدور هام جدًا في تلك العملية، ولكن لا يجب أن يتحكموا بها.
    E eu não consegui responder porque nenhuma destas empresas, embora sejam boas e profissionais, não calculam ou revelam os seus impactos externos. TED ولم استطع الاجابة لانه ولا واحدة من تلك الشركات, على الرغم من كفاءتها واحترافها , لم تقوما بحساب او كشف عواملهم الخارجية
    Percebes o que isso significa, a um nível muito pessoal aqui... saber que as empresas que fazem estes produtos... querem que eu seja o seu porta-voz? Open Subtitles أتدرك معنى ذلك بالنسبة لي هنا؟ أن تلك الشركات الرائعة تريدني متحدثا باسمهم؟
    Será que essas empresas sabem que as suas ferramentas são usadas como ferramentas de abuso? TED هل تعلم تلك الشركات بأن أدواتها تستعمل من أجل الإساءة؟
    Ok, pessoas que alegam ser conservadoras, se realmente quisessem ser conservadoras e patrióticas, mandariam essas empresas para o diabo. TED واولئك السياسيون الذين يدعون انهم محافظون ان كانوا فعلا يتوجب عليهم ان يكونوا محافظين فعلا .. او وطنيون فعلا عليهم ان يخبروا تلك الشركات ان تذهب الى الجحيم
    Quem dirige essas empresas tem colaborado com os regimes radicais desde há anos. Open Subtitles الرجال الذين يديرون تلك الشركات كانوا متعاونين من الأنظمة "الراديكالية" لأعوام.
    Filmámos secretamente algumas das famílias do antigo primeiro-ministro e de um advogado quando elas contavam ao nosso investigador disfarçado como eram feitos exatamente esses negócios dúbios usando essas empresas. TED صورنا بشكل سري بعض أفراد أسرة رئيس الوزراء مع محامٍ وهم يخبرون محققنا المتخفي عن الطريقة التي تتم فيها هذه الصفقات المشبوهة باستخدام مثل تلك الشركات .
    E se o número de visualizações — e o seu uso por todas essas empresas — não é prova suficiente de que temos um problema global com reuniões, há os muitos, muitos milhares de comentários publicados "online" depois da publicação do vídeo. TED واذا كانت الأعداد ، والمليون مشاهدة ، التي تستخدمها تلك الشركات ، لا تعتبر دليلاً كافياً أن لدينا مشكلة عالمية مع الإجتماعات ، فهناك أيضاً آلاف الآلاف من التعليقات على الإنترنت بعدما انتشر الفيديو .
    As acções para as empresas quadruplicaram. Open Subtitles فزادت أسهم تلك الشركات أربع أضعاف،
    Estes tipos percorrem o mundo a matar animais para as empresas fabricarem estes remédios. Open Subtitles أولائك الأشخاص يجوبون . العالم، ليقتلوا الحيّوانات لكي تتمكن تلك الشركات من إيجاد سبل علاجِها كيف تجد هذه الشركات الصينيّة الصائدين الجائرين ؟
    Uma dessas companhias... Open Subtitles إحدى تلك الشركات ...
    Os executivos dessas empresas disseram-me: "Nós usamos uma solução própria, empresa a empresa, a melhor..." TED المدراء في تلك الشركات اخبروني, "حسنا نحن نستخدم نظريات مختلفة وحلول--" تعلمون ما اعني
    99% dessas empresas falham e lixas-te tu. Open Subtitles لا تسحبه وتستثمره بشركة مثيرة, 99% من تلك .الشركات تفشل, وسوف تخفق أنت
    E quando procuraram os donos do clube só encontraram empresas anónimas, e a confusão rodeava a identidade dos que estavam envolvidos nessas empresas. TED وعندما بحثوا عن مالكي النادي وجدوا بدلاً عنهم الشركات المجهولة ، وأحاط الارتباك هوية المتورطين مع تلك الشركات .
    estas empresas chinesas contratam caçadores para serem, alguma coisa como, mercenários médicos. Open Subtitles .. تلك الشركات الصينيّة، تستأجر بضعة صيّادين حسنٌ، مرتزقةٌ طبيّون نوعاً ما
    Temos contratos de fornecimento com muitas destas empresas. Open Subtitles لدينا عقود طلبات مع تلك الشركات.
    Conheço bem as empresas que a IBM destruiu. Open Subtitles كلا، انا اعرف ان شركتنا المنافسة قد حطمت كل تلك الشركات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus