"تلك الفوضى" - Traduction Arabe en Portugais

    • a confusão
        
    • essa confusão
        
    • esta confusão
        
    • essa porcaria
        
    • desta confusão
        
    • aquela confusão
        
    • este caos
        
    • nesta confusão
        
    • o caos
        
    • deste caos
        
    Podem começar por limpar a confusão que fizeram na Metropolis. Open Subtitles تستطيع البدء بتنظيف تلك الفوضى التي صنعتها في البهو.
    É só olhar para o Prism e essa confusão do Nothern Lights. Open Subtitles أنت شاهدت ماتم نشره , تلك الفوضى التي سببتها أضواء الشمال
    Toda esta confusão começou ontem, quando o Avnet veio à minha barbearia. Open Subtitles بدأت كل تلك الفوضى بالأمس عندما جاء افنت إلى محلى
    Não achas que seria suficientemente estúpido para criar essa porcaria sem também ser capaz de fazer um antídoto, achas? Open Subtitles لا تعتقد بأنّني سأكون غبي بما فيه الكفاية لخلق تلك الفوضى بدون أيضا أن أكون قادر على صنع الترياق أليس كذلك؟
    Acha mesmo que vamos sair desta confusão em que estamos? Open Subtitles أقصد، باستثناء أتعتقد حقًا أن بإمكاننا الخروج من تلك الفوضى التي نحن بها؟
    aquela confusão toda ali atrás, despertou-me a memória. Open Subtitles يبدو فقط أن تلك الفوضى في الخلف جاءت بالقصة إلى ذهني
    Só ele pode trazer a ordem a este caos. Open Subtitles هو الوحيد الذي يستطيع أن ينظم تلك الفوضى
    Mas desta vez, esta última vez... se estivesse estado lá, não estarias nesta confusão. Open Subtitles إنها المره الآخيره، إن لم أكن هناك لما كُنا فى تلك الفوضى
    Ficou uma cidade fantasma depois de toda a confusão. Open Subtitles كان المكان كمدينة الأشباح عندما حدثت تلك الفوضى
    É possível que um deles tenha carregado em 'soltar armas' durante a confusão. Open Subtitles محتمل أن يكون أحدهما قد أسقط القنباتين خلال تلك الفوضى
    Só espero que não sejas responsável por essa confusão. Open Subtitles أتمنّى فقط أنّك لم تكن المسؤول عن تلك الفوضى.
    Haverá muito vinho tinto, e a música soará bem alta e toda essa confusão ficará no passado. Open Subtitles ويعلو صخب الموسيقى ونضع تلك الفوضى ورائنا.
    pensei que talvez soubessem quem causou esta confusão. Open Subtitles فأعتقد أن كلاكما ربما يعرف من أحدث كل تلك الفوضى
    Um julgamento colocava toda esta confusão nos jornais. Open Subtitles المحاكمه سوف تضع كل تلك الفوضى مره أخرى في الأخبار
    E eu não quero ter de limpar essa porcaria. Open Subtitles ولا أريد فعلا تنظيف تلك الفوضى
    Limpa essa porcaria. Open Subtitles نظفي تلك الفوضى
    Que saia algo de bom desta confusão. Open Subtitles ودعنا نخرج بشيء جيد من وراء تلك الفوضى.
    No seu livro, o Paul acusa os negócios e a indústria como: 1) os principais culpados de causar o declínio da biosfera, e: 2) a única instituição que é suficientemente grande, e suficientemente abrangente e poderosa, para realmente conduzir a humanidade para fora desta confusão. TED في ذلك الكتاب يتهم باول التجارة والصناعة بأنهم أولا: المسئولين الرئيسيين في إيذاء المحيط الحيوي وثانيًا بأنهم المؤسسات الوحيدة والتي تمتاز بالكبر والتي تمتاز بالكبر والانتشار والقوة الكافية لتقود الإنسانية خارج تلك الفوضى
    aquela confusão na casa foi só distracção? Open Subtitles كل تلك الفوضى في المنزل كانت لتشتيت الانتباه؟
    Agora que resolvemos aquela confusão, hoje é o primeiro dia do resto das nossas vidas. Open Subtitles والآن , تمكّنا من تنظيف تلك الفوضى اليوم هو أول يومُ راحةٍ لنا
    Ela quer ver todo este caos. Open Subtitles انها تريد ان ترى كل تلك الفوضى
    Tens de me prometer que se alguma coisa correr mal, vais atirar uma bomba, nesta confusão. Open Subtitles عليك أن تعديني إذا لم تسر الأمور بشكل صائب ستلقي قنبلة على تلك الفوضى
    Você e eu sabemos que o caos está a consumir o mundo inteiro. Open Subtitles أنت وأنا نعلم جيدا ً أن تلك الفوضى و الجنون يعم العالم بالكامل
    O agente americano suspeito de estar por detrás deste caos, não pôde ser identificado? Open Subtitles الجاسوس الأمريكي المسؤول عن كل تلك الفوضى. لا يجب أن تُكشف هويته,

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus