"تلك القوة" - Traduction Arabe en Portugais

    • essa força
        
    • desse poder
        
    • o poder
        
    • este poder
        
    • dessa força
        
    • tanta força
        
    • esse poder
        
    Vais ser independente. E apesar de não notares, eu vejo essa força em ti todos os dias. Open Subtitles و رغم أنك لا ترين هذا بنفسك ، فأنا أرى تلك القوة فيك كل يوم
    A tampa do piano podia exercer essa força. Open Subtitles غطاء لوحة مفاتيح البيانو يُمكن أن يُحدِث تلك القوة
    Achas que eles vão partilhar alguma parte desse poder contigo? Open Subtitles هل تعتقدين انهم سوف يشاركونك اي من تلك القوة ؟
    Transmitir-lhes essa essência de ser negro, o poder negro. Open Subtitles أردتُ لهم أن يشعروا بجوهرهم، تلك القوة السوداء.
    Se eu pedir este poder de fogo, vou levantar suspeitas. Open Subtitles لو طلبت شراء تلك القوة النارية سيلفت هذا النظر
    Com todo o respeito, senhor, a BAU é parte dessa força. Desculpem. Open Subtitles مع كامل احترامي سيدي وحدة تحليل السلوك جزء من تلك القوة
    Nem pensar que não tenhas uma concussão depois de bateres com tanta força no chão. Open Subtitles لا محالة انكَ اصبت بأرتجاج بعدما ضربت الارض بكُل تلك القوة.
    Quando a minha amiga Michelle não quis acabar a vida a definhar com Huntington, eu não tive essa força. Open Subtitles عندما كانت صديقتي ميشيل لاتريد أن تقضي ايامها الاخيرة غير متماسكة وتشعر بالوخز من مرض هنتنغتون لم يكن لدي تلك القوة
    essa força que tens? Eu já a tive também. Open Subtitles تلك القوة التي لديكِ كانت لديّ أنا أيضا
    Com a tua rapidez, podemos triplicar essa força. Open Subtitles بسرعتك القصوى يمكنك تكوين 3 أضعاف تلك القوة
    Tal como em qualquer treino, a prática disciplinada e estruturada da música fortalece essas funções cerebrais, permitindo-nos aplicar essa força a outras atividades. TED وكما الحال في أي عمل آخر تؤدي التمارين الموسيقية المتواصلة المنتظمة إلى تقوية وظائف الدماغ مما يتيح لنا تطبيق تلك القوة على النشاطات الأخرى
    Conceber estruturas aerodinâmicas, como a elegante Torre Xangai, na China, pode reduzir essa força a um quarto. TED إن تصميم بنايات تتميز بمقاومة شدة قوة الرياح، مثل برج شانغهاي بالصين الذي يتميز بشكل انسيابي، يمكنه تقليص شدة تلك القوة إلى الربع.
    Ele teria escondido as partes o mais perto possível do centro desse poder. Open Subtitles لكان خبَّأ الحطام بأقرب الأماكن إلى مركز تلك القوة.
    E talvez não seja surpreendente que muitos homens quisessem ter uma parte desse poder e controlar-se a si próprios. Open Subtitles و ربما لم يكن من المدهش أن الكثير من الرجال أرادوا أن يكون لهم نصيب من تلك القوة و السعي إلى تولي السيطرة بأنفسهم
    E muito desse poder não advém apenas da sua beleza e sensualidade, mas da sua dignidade. Open Subtitles و أنت تقود الكثير من تلك القوة ...ليس من كونك وسيم أو جذاب فحسب ولكن لأنك محترم
    E esse poder artificial pode ser distribuído por fios numa rede para cada casa, fábrica, herdade e toda a gente pode comprar o poder artificial apenas ligando-se a algo. TED كما يمكن لتلك القوة الصناعية أن توزع من خلال شبكة وأسلاك لجميع المنازل والمصانع والمزارع، ويمكن للجميع شراء تلك القوة الصناعية، بتوصيل شيء ما بتلك الشبكة.
    Estou a dizer... que aquele lugar pode ter morto o Gage, porque eu lhe mostrei o poder. Open Subtitles انا اقول... ذلك المكان قد يكون من دبر موت غايج لاننى قدمتك الى تلك القوة
    Eu estou a contar esta história, porque queria mostrar este poder e depois perguntar: Como diminuímos a distância entre nós? TED بسردي لهذه القصة، أردتُ أن أُبرز تلك القوة. وبعدها أسأل: كيف يمكننا تقريب المسافات بيننا؟
    Quero que concentre-se no quão forte é, e que o bebé está a alimentar-se dessa força. Open Subtitles أحتاج منك أن تبقي مركزة على مدى قوتك وكيف أن طفلك يتغذى من تلك القوة
    Nunca tinha visto um homem com tanta força e com tanta violência. Open Subtitles لم أرى في حياتي رجل يملك مثل تلك القوة والبطش
    Juntos, nós podemos aprender a usar esse poder, se tentarmos. Open Subtitles معاً،يمكن أن نتعلم أن نستعمل تلك القوة إذا حاولنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus