Acho que nem você conseguiria esse milagre sozinho. | Open Subtitles | لستُ واثقًا أصلاً ما إذا كنت قادرًا على تنفيذ تلك المعجزة لوحدك. |
Pois, bem, deixe-me concretizar esse milagre primeiro e depois falamos. | Open Subtitles | أجل، دعني أحقق تلك المعجزة أولاً، وبعدها سنتحدث. |
Mas esse milagre nunca aconteceu. | TED | ولكن تلك المعجزة لم تحدث أبدا. |
Sou o tal milagre lírico Com fluidez espirituosa | Open Subtitles | إنّي تلك المعجزة الغنائيّة وأجيد إلقاء الكلمات |
Não estamos lixados. Vais fazer este milagre, certo Paul? | Open Subtitles | لا لسنا كذلك، سترينا تلك المعجزة أليس كذلك؟ |
Talvez algum dia consiga esse milagre. | Open Subtitles | ربما في يوم ما ستتحق تلك المعجزة |
E se desperdiçarem esse milagre, vão para o inferno. | Open Subtitles | وإذا كنت تضيع تلك المعجزة ، كنت حرق ستعمل لذلك. أنا أعرف ما أتحدث عنه . |
Terão que arranjar forma de ser esse milagre. | Open Subtitles | يجب عليك ان تجد طريقة لتصبح تلك المعجزة |
Mas esse milagre, não ajudou no meu relacionamento. | Open Subtitles | ولكن تلك المعجزة لم تساعدني علاقتي بشيء |
Com todo o respeito, Sr. Ford, mas a minha falecida esposa já acabou com esse milagre. | Open Subtitles | (مع إحترامي سيد (فورد لكن زوجتي الأخيرة قد حققت تلك المعجزة |
Fazemos com que esse milagre aconteça. | Open Subtitles | لنحقق تلك المعجزة |
Uma criança a quem aconteceu este milagre nunca se suicidaria. | Open Subtitles | الصبي الذي عاش تلك المعجزة لن يستعيد حياته أبداً |
Durkheim escreveu sobre um conjunto de emoções coletivas intensas que realizam este milagre de E pluribus Unum, ou seja, formar um grupo a partir de indivíduos. | TED | كَتبَ دوركهايم يقول عن التكاتف الإجتماعي الذي يحقق تلك المعجزة التناغمية ، والذي يجمع الأفراد في مجتمعٍ واحد. |