Uma vez por mês, reunimo-nos para discutir como as nossas acções como médicos contribuíram para essas mortes. | Open Subtitles | , كل شهر مرة علينا أن نتقابل و نناقش كيف ان أفعالنا كأطباء ساهمت في تلك الوفيات |
Acredito que podemos descobrir o que coincidem com essas mortes. | Open Subtitles | نعم , وآعتقد مع قليلاً من التشاور نحن نستطيع آن نكشف الروابط بين تلك الوفيات |
E como será quando ela souber a verdade sobre essas mortes? | Open Subtitles | وماذا يحدث عندما تعرف حقيقة تلك الوفيات ؟ |
Eu talvez não o consiga provar, mas sei que é responsável por estas mortes. | Open Subtitles | قد أقدر على إثباتها، ولكني أعرف أنّك المسؤول عن تلك الوفيات |
Lamento muito pelo Jaime e por todas estas mortes. | Open Subtitles | أنا آسف جداً بشأن هايمي وبشأن كل تلك الوفيات |
E, sim, parece que... o meu pai foi o responsável por estas mortes. | Open Subtitles | ونعم. يبدو أن... والدى كان مسؤول عن تلك الوفيات. |
aquelas mortes pesam na nossa consciência, receio. | Open Subtitles | أخشى أن كل تلك الوفيات تقع كلها على رءوسنا |
Mais ninguém quis investigar aquelas mortes. Sem ti, aquele crocodilo ainda andaria por aí a matar pessoas. | Open Subtitles | لم يهتم أحد بالتحقيق في تلك الوفيات وبدونك لكان هذا التمساح يقتل البشر |
Josh é a única pessoa em comum com todas essas mortes. | Open Subtitles | جوش " هو الشخص الوحيد " المشترك خلال كل تلك الوفيات |
- Sr, Eu acredito que todas essas mortes... estão relacionadas. | Open Subtitles | سيدي , آعتقد كل تلك الوفيات |
O evento que levou a essas mortes foi o Leeds a brincar com a anomalia para lhe entregar uma Ave do Terror bebé. | Open Subtitles | الحدث الذي أدى إلى تلك الوفيات كان أن (ليدز) يقوم بالغش عند الهالة -ليقوم بتسليمكَ (طائر رعب) صغير . |
E, sim, parece que... o meu pai foi o responsável por estas mortes. | Open Subtitles | ونعم. يبدو أن... والدى كان مسؤول عن تلك الوفيات. |
E, sim, parece que... o meu pai foi o responsável por estas mortes. | Open Subtitles | ونعم. يبدو أن... والدى كان مسؤول عن تلك الوفيات. |
Quer estas mortes na sua consciência? | Open Subtitles | أتريدين تحمّل تلك الوفيات على ضميرك؟ |
Mas foi uma tragédia terrível, e não devia ter sido tão difícil tentar encontrar o responsável por aquelas mortes. | TED | لكنها كانت مأساة مريعة ، ولم يكن ينبغي أن يكون من الصعب مجرد محاولة إيجاد المسؤولين عن تلك الوفيات . |
Porque todas aquelas mortes também são por minha culpa. | Open Subtitles | لأن كل تلك الوفيات هي ذنبي أيضاً |