"تلك حقيقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • É um facto
        
    • Isso é um facto
        
    • isso é verdade
        
    Elas mudam tudo, e isso É um facto comprovado. TED فهم يستطيعون تغيير كل شيء، تلك حقيقة مثبتة.
    Não o quero ver, mas ele ainda faz parte de mim. Isso É um facto. Open Subtitles لا أريد رؤيته، أو سماع صوته، لكن ما زال جزءاً مني، تلك حقيقة
    É um facto simples da vida... que quem faz negócio com um homem como eu não é de confiança. Open Subtitles تلك حقيقة بسيطة من الحياة أن أى واحد يتعامل مع مثلى، لا يمكن أن يؤتمن
    A Colt fabrica armas pesadas, isso é verdade. Open Subtitles حسنا , الكولت يُصَنف على أنه سلاح ناري ثقيل , تلك حقيقة
    Pessoas que se aproximam de ti magoam-se. Isso É um facto. Open Subtitles الناس الذين يقتربون منك يتأذون,تلك حقيقة
    Há aqui uma vítima de homicídio. É um facto objetivo. O meu trabalho é descobrir quem a matou. Open Subtitles هناك ضحية جريمة قتل، تلك حقيقة موضوعية، وعملي أن أجد من قتلها.
    Deixe-me dizer-te o que John. Ele irá aos arames quando descobrir. Isto É um facto companheiro. Open Subtitles دعوني أخبركم ماذا سيفعل جون سيجن جنونه عندما يكتشف ذلك، تلك حقيقة
    "Maestro, vai uma cerveja?" Portanto, isso É um facto! Open Subtitles وقال: "مرحباً يا "المايسترو", "ما رأيك ببعضٍ من الجعّة؟", حسناً؟ إذاً تلك حقيقة
    Primeiro, Jimmy Page é um músico melhor, É um facto. Open Subtitles أولاً ، (جيمي بيج) كان أفضل عازف تلك حقيقة
    É um facto que nunca me vais deixar esquecer. Open Subtitles تلك حقيقة التي لن تدعني أنساها
    Isso É um facto. Não há como mudá-lo. Open Subtitles تلك حقيقة ليس هنالك ما يغير ذلك
    É um facto da vida. Open Subtitles تلك حقيقة الحياة.
    É um facto da vida. Open Subtitles تلك حقيقة الحياة.
    Ele saltou. Isso É um facto. Open Subtitles لقد قفز تلك حقيقة
    Se isso é verdade, ele é o primo idiota. Open Subtitles أجل ، حسناً ، إذا كانت تلك حقيقة فهو إبن العم الغبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus