"تلوح" - Traduction Arabe en Portugais

    • acenar
        
    • agitar
        
    • acena
        
    • pairar
        
    • iminente
        
    • tear da
        
    Está a acenar. Devem estar a precisar de ajuda. Open Subtitles انها تلوح لنا باستمرار ربما تحتاج الى المساعدة
    Nesse caso, veríamos a mão mover-se e a acenar, no Mundo do Meio. TED في هذه الحالة، قد تتحرك اليد وسنراها تلوح بإتجاهنا.. في العالم الوسط.
    Acho que não devias acenar o dinheiro em público dessa forma. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنك يجب أن تلوح بالمال حول الجمهور هكذا
    Pode agitar uma bandeira e incendiar alguma coisa como nós. Open Subtitles ربما يمكننها أن تلوح بعلم أو تشعل شيئًا كبقيتنا
    Temos de acenar também se alguém nos acena. Open Subtitles كيف لا تلوح مرة أخرى؟ عندما موجات شخص ما لك، كنت موجة الظهر. لا إذا كنت لا تريد يعترف هذا الشخص.
    Como é que posso... pedir a guarda conjunta se tenho um acusação de homicídio a pairar sobre mim? Open Subtitles كيـف يمكنـنـي الحصول على العنايـة المشتركة وأنا لدي محاكمـة بالقتـل تلوح فرق رأسي ؟
    A alteração climática costuma ser enquadrada como um desastre iminente que trará perdas, custos e sacrifícios. TED تغيرات المناخ عادةً ما توضع في إطار ككارثةٍ تلوح في الأفق، تجلب الخسائر، النفقات والتضحيات.
    Chris Griffin, um tecelão de sonhos no tear da mente. Open Subtitles -جيد جداً (كريس غريفين) حائك من الأحلام تلوح في العقل
    O que queria dizer que a mãe, quando me ia visitar, só podia acenar através da janela. Open Subtitles مما كان يعني أن أمي عندما جاءت لزيارتي كان بمقدورها أن تلوح لي عبر النافذة فحسب
    Veja isto. Está a acenar para o rapaz. Open Subtitles تفقودوا هذا ،، إنها تلوح لذلكَ الفتى يمكنها رؤيتهُ
    Viste aquela mulher a acenar para ti? Open Subtitles اه، اوه، هل ترين تلك المرأة التي تلوح لك ؟
    Continuava a acenar a um desfile que já passara há muito tempo. Open Subtitles ما زالت تلوح بفخر إلى أناس نسوهامنذزمن.
    Está sempre a acenar às pessoas. Open Subtitles أعني، أنك تلوح للناس طوال الوقت،
    Tu ali a construir uma vedação, a acenar ao pessoal do bairro, a espetar a estrelinha no cimo da árvore de Natal. Open Subtitles أنت هناك تبني سياج وتدية تلوح للجيران في الحي ...تعلق
    Acham que podem vir para o meu bairro, vindos directamente de Compton, a agitar as mãos na porra do ar como se não quisessem saber... Open Subtitles تعتقد يمكنك القدوم الى حيى بلاد تركك كومبتون تلوح بأيديك فى الهواء
    Enquanto os chineses continuavam a agitar as mãos e gritavam em chinês Não vá em frente! (Hatahau hatahau). Open Subtitles أخذت المجموعة تلوح لـ بياريلال جي و تحذره من التقدم وتقول له لا تتقدم لا تتقدم بالصينية
    Estás a agitar muito isso, muito cuidado. Open Subtitles أنتَ تلوح هذا الشيء على نحو سيء كثيراً.
    Dirige-se a mim. acena com a mão e sorri. TED تتعرف عليّ. تلوح بيدها ثم تبتسم.
    Disseste "pairar" tantas vezes que agora parece uma palavra sem sentido. Open Subtitles تقولين كلمة "تلوح" العديدمن المرّات و الآن تبدو كلمة غير منطقية
    Vice-presidente Ross, como Presidente, como irá trabalhar para resolver o iminente deficit Federal da nossa Nação? Open Subtitles نائبة الرئيس روس بكونك رئيسة كيف ستعملين على حل عجزنا في الميزانية الفيدرالية القومية التي تلوح بالأفق ؟
    Um tecelão de sonhos no tear da mente. Open Subtitles حائك من الأحلام تلوح في العقل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus