Está a acenar. Devem estar a precisar de ajuda. | Open Subtitles | انها تلوح لنا باستمرار ربما تحتاج الى المساعدة |
Nesse caso, veríamos a mão mover-se e a acenar, no Mundo do Meio. | TED | في هذه الحالة، قد تتحرك اليد وسنراها تلوح بإتجاهنا.. في العالم الوسط. |
Acho que não devias acenar o dinheiro em público dessa forma. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنك يجب أن تلوح بالمال حول الجمهور هكذا |
Pode agitar uma bandeira e incendiar alguma coisa como nós. | Open Subtitles | ربما يمكننها أن تلوح بعلم أو تشعل شيئًا كبقيتنا |
Temos de acenar também se alguém nos acena. | Open Subtitles | كيف لا تلوح مرة أخرى؟ عندما موجات شخص ما لك، كنت موجة الظهر. لا إذا كنت لا تريد يعترف هذا الشخص. |
Como é que posso... pedir a guarda conjunta se tenho um acusação de homicídio a pairar sobre mim? | Open Subtitles | كيـف يمكنـنـي الحصول على العنايـة المشتركة وأنا لدي محاكمـة بالقتـل تلوح فرق رأسي ؟ |
A alteração climática costuma ser enquadrada como um desastre iminente que trará perdas, custos e sacrifícios. | TED | تغيرات المناخ عادةً ما توضع في إطار ككارثةٍ تلوح في الأفق، تجلب الخسائر، النفقات والتضحيات. |
Chris Griffin, um tecelão de sonhos no tear da mente. | Open Subtitles | -جيد جداً (كريس غريفين) حائك من الأحلام تلوح في العقل |
O que queria dizer que a mãe, quando me ia visitar, só podia acenar através da janela. | Open Subtitles | مما كان يعني أن أمي عندما جاءت لزيارتي كان بمقدورها أن تلوح لي عبر النافذة فحسب |
Veja isto. Está a acenar para o rapaz. | Open Subtitles | تفقودوا هذا ،، إنها تلوح لذلكَ الفتى يمكنها رؤيتهُ |
Viste aquela mulher a acenar para ti? | Open Subtitles | اه، اوه، هل ترين تلك المرأة التي تلوح لك ؟ |
Continuava a acenar a um desfile que já passara há muito tempo. | Open Subtitles | ما زالت تلوح بفخر إلى أناس نسوهامنذزمن. |
Está sempre a acenar às pessoas. | Open Subtitles | أعني، أنك تلوح للناس طوال الوقت، |
Tu ali a construir uma vedação, a acenar ao pessoal do bairro, a espetar a estrelinha no cimo da árvore de Natal. | Open Subtitles | أنت هناك تبني سياج وتدية تلوح للجيران في الحي ...تعلق |
Acham que podem vir para o meu bairro, vindos directamente de Compton, a agitar as mãos na porra do ar como se não quisessem saber... | Open Subtitles | تعتقد يمكنك القدوم الى حيى بلاد تركك كومبتون تلوح بأيديك فى الهواء |
Enquanto os chineses continuavam a agitar as mãos e gritavam em chinês Não vá em frente! (Hatahau hatahau). | Open Subtitles | أخذت المجموعة تلوح لـ بياريلال جي و تحذره من التقدم وتقول له لا تتقدم لا تتقدم بالصينية |
Estás a agitar muito isso, muito cuidado. | Open Subtitles | أنتَ تلوح هذا الشيء على نحو سيء كثيراً. |
Dirige-se a mim. acena com a mão e sorri. | TED | تتعرف عليّ. تلوح بيدها ثم تبتسم. |
Disseste "pairar" tantas vezes que agora parece uma palavra sem sentido. | Open Subtitles | تقولين كلمة "تلوح" العديدمن المرّات و الآن تبدو كلمة غير منطقية |
Vice-presidente Ross, como Presidente, como irá trabalhar para resolver o iminente deficit Federal da nossa Nação? | Open Subtitles | نائبة الرئيس روس بكونك رئيسة كيف ستعملين على حل عجزنا في الميزانية الفيدرالية القومية التي تلوح بالأفق ؟ |
Um tecelão de sonhos no tear da mente. | Open Subtitles | حائك من الأحلام تلوح في العقل |