"تلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • seguinte
        
    • seguiu
        
    • seguido
        
    • após a
        
    • a seguir
        
    No dia seguinte ao meu 12º aniversário, descobri que o meu pai vivia de matar pessoas. Open Subtitles في اليوم الذي تلى عيد ميلادي الـ 12 اكتشفت أن أبي كان يقتل الناس كمهنة
    O dia seguinte ao acidente do doutor não trouxe nenhuma solução para o mistério. Open Subtitles اليوم الذي تلى حادثة الطبيب لم يجلب معه جواباً للغز
    Ele seguiu o tipo durante 100 km, atravessando a fronteira estatal. Open Subtitles تلى هذا الرجل ل62 ميل صحيح على الحالة الخطّ؛ 62 ميل.
    Estás cá desde o nascimento de Artur e de tudo o que se seguiu. Open Subtitles لقد كنت هنا منذ ولادة آرثر. و كل ما تلى ذلك
    seguido de bastante amor para com a rapariga mais bonita que eu conheço. Open Subtitles تلى ذلك بعض الحب مع أكثر وأجمل فتاه أعرفها
    Seis derrotas consecutivas na pré-temporada, seguido pela humilhante derrota do último domingo em Dallas. Open Subtitles ست خسائر متتالية قبل ابتداء الموسم تلى بنهاية الأحد الماضي الخسارة المحرجة في دالاس
    É o meu vídeo de casamento após a explosão. Nunca fui capaz de assistir depois dos votos. Open Subtitles هذا تصوير زفافي بعد الانفجار، لم أتمكّن من مشاهدة ما تلى نذر الزواج.
    Nunca reparaste que na carta astrológica, a Virgem vem sempre a seguir ao Leão? Open Subtitles الم تلاحظ ذلك على خارطه المنجمين ان العذراء تلى الاسد
    Pode dizer-nos onde esteve no dia seguinte à sua demissão? Open Subtitles هل يمكن أن تقولي لي أين كنت في اليوم الذي تلى صرفك من العمل؟
    No dia seguinte, apareceu outra vez e deu-me mais. Open Subtitles في اليوم الموالي أتى مجددا أعطاني المزيد ، وفي اليوم الذي تلى...
    Quer dizer, ele quase incendiou toda a cidade no dia seguinte a ficarmos aqui presos. Open Subtitles ...أعني أنه كان على وشك أن يحرق البلدة بأكملها في اليوم الذي تلى يوم هبوط القبّة
    No dia seguinte ao pagamento, paguei ao Hank os seus 50 dólares. Open Subtitles {\cH92FBFD\3cHFF0000}كان اليوم الذي تلى يوم استلام الراتب و أعطيت (هانك) الـ 50 دولارا التي أدين لــه بها
    Estou falando do dia seguinte ao acidente. Open Subtitles ...أنا أتكلم عن اليوم الذي تلى الحادثة
    Estou a falar do encobrimento que se seguiu. Open Subtitles أنا أتحدث عن التضليل الذي حدث فيمَ تلى ذلك.
    Cresci nesta cidade, no caos e na devastação que se seguiu à guerra. Open Subtitles لقد ترعرعت في هذه المدينة، في الفوضي والدمار الذي تلى الحرب...
    Os bancos de investimento alimentaram uma bolha maciça de acções da Internet, a que se seguiu a queda em 2001, que causou perdas de investimento no valor de 5 biliões de dólares. Open Subtitles قامت البنوك الاستثمارية بدعم الفقاعة الضخمة فى أسهم الإنترنت و تلى ذلك انهيار عام 2001 الذى تسبب فى خسارة قدرها 5 تريليون دولار
    Ouviu-se o disparo, seguido do desmoronamento da antepara. Open Subtitles سمع الضربة، تلى من قبل إنهيار حواجز.
    seguido de mais comida, Open Subtitles تلى ذلك بعض الحلوى الشهيه
    Os dias após a nossa partida foram preenchidos com vitórias. Open Subtitles ما تلى أيام رحيلنا كانت أيام انتصارات!
    Ela trouxe o filho dela, no dia a seguir aos meninos desaparecerem. Open Subtitles أحضرت إبنها في اليوم الذي تلى إختفاء أولئك الفتيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus