Pode ser excluído. Isto foi longe demais. | Open Subtitles | لقد تحامل على الشاهد ، يمكن أن يفصل من النقابة لقد تمادى الى حد بعيد |
Acho que ele queria alguma coisa dela, mas foi um pouco longe demais. | Open Subtitles | اعتقد انة كان يريد الحصول على شئ منها ولكنة تمادى بعض الشئ |
Foi irreal. Ele foi longe demais. Começou a viver a história. | Open Subtitles | لقد كان غير حقيقي، لقد تمادى وبدأ يعيش القصة |
Cuidado, vice-rei, a Federação desta vez foi longe de mais. | Open Subtitles | احترس أيها النائب لقد تمادى الاتحاد كثيرا هذه المرة |
Muito bem, seus espertinhos! Isto já foi longe de mais! | Open Subtitles | حسناً ، أنتم طيور حكيمة هذا تمادى بما فيه الكفاية |
Precisamos acabar com isso. Já foi longe demais. | Open Subtitles | نحتاج لإيقاف هذا، فقد تمادى الأمر كثيرًا |
Costumava querê-la a ela e foi longe demais. | Open Subtitles | كان يسأل عليها باستمرار، وقد تمادى أكثر من اللّازم. |
Estão a ir longe demais. | Open Subtitles | أعتقد أنه تمادى فى الأمر بدرجة كبيرة |
Mas desta vez, ele foi longe demais! | Open Subtitles | لكن هذه المرة ، لقد تمادى كثيراً |
Se ele for longe demais, o senado vai investigá-lo e nós relataremos isso. | Open Subtitles | لو تمادى مجلسالشيوخسيتحرى... وسوف يورد إسمنا في التحقيق |
É inegável que ele foi um bocado longe demais nas suas declarações. | Open Subtitles | بالتأكيد، فقد تمادى في أقواله بدون شك |
Isto já foi longe demais. | Open Subtitles | الأمر هذا تمادى كثيراً من فضلكم |
Rapaz, isto foi longe demais! | Open Subtitles | يا صبي ، هذا الأمر تمادى كثيراً |
Mas ao matar o guarda, ele foi longe demais. | Open Subtitles | ولكن بقتل الحارس, لقدا تمادى بعيداً |
Mas foi longe demais. Tem de acabar. | Open Subtitles | لكنّ الأمر تمادى ويجب أن يتوقّف. |
E um dia ele foi longe demais, e sem crer entrei na mente dele. | Open Subtitles | وبأحدى الايام تمادى بذلك ودخلت الى عقله |
No princípio pensei que isto da CFC era boa ideia, mas foi longe de mais. | Open Subtitles | إعتقدت أن اللجنة فكرة جيدة أولاً لكن الأمر تمادى بعيداً |