Não é necessário. Se cozinharmos a comida para porcos, Tal como cozinhamos a comida para as pessoas, | TED | إذا طبخنا الطعام للخنازير، تماماً مثلما نطبخ الطعام للبشر، فإن هذا يُصبح آمناً. |
Tal como um ator que recita o seu texto, as bailarinas executam os seus movimentos para transmitirem uma ampla série de emoções. | TED | تماماً مثلما يؤدي الممثل دوره على المسرح تستطيع راقصات الباليه إيصال مشاعر متنوعة بواسطة الرقصات. |
Parece que a mãe de um dos amigos dele, também ouvia a rádio com o ouvido colado ao aparelho, Tal como nós. | Open Subtitles | وهى أن والدة صديقه هى ايضاً تستمع إلى المذياع مقرباً إياه إلى إذنها تماماً مثلما نفعل نحن |
Vou trancar-te num porão Assim como fez o austríaco. | Open Subtitles | سوف اقفل عليك في قبو تماماً مثلما فعل ذلك الرجل النمساوي |
Isto é como quando eras miúdo e enfiavas bolinhos de cacau pelo nariz. | Open Subtitles | هذا تماماً مثلما كنت طفلاً ودفعت الكاكاو الى داخل أنفك |
Os símbolos da velha honra russa foram devolvidos ao Exército, Tal como tinham sido devolvidos à Igreja. | Open Subtitles | أن علامات أحترام العسكريه الروسيه القديمه قد أعيدت للجيش تماماً مثلما أعيدت للكنيسه |
Que mesa, Tal como em casa, | Open Subtitles | مائدة جيدة , تماماً مثلما يوجد فى بلادنا |
Tal como pensava. Isto prova a minha teoria. Olha para o teu irmão. | Open Subtitles | تماماً مثلما ظننت هذا يثبت نظريتى أنظر لأخيك. |
Tal como o meu avô me ensinou quando eu era miúdo. | Open Subtitles | تماماً مثلما علّمني جدّي عندما كُنت صغيراً قال: |
E ele tem direito à vida dele, Tal como tu tiveste à tua. | Open Subtitles | ،و لديه الحق بالتصرف في حياته تماماً مثلما لك الحق في حياتك |
És encantador, excitante e imprevisível, Tal como ele era. | Open Subtitles | أنت شخص ساحر و ممتع و غير متوقع تماماً مثلما كان |
O seu admirador está a levar as alianças de casamentos Tal como você. | Open Subtitles | معجبك يأخذ خواتم الزفاف تماماً مثلما كنت تفعل |
Foi amor à primeira vista, Tal como o meu pai e mãe se casaram. | Open Subtitles | كان حباً من النظرة الأولى تماماً مثلما حدث مع أمي وأبي |
Tal como pediste por e-mail. | Open Subtitles | تماماً مثلما طلبت مني في البريد الإلكتروني الذي أرسلته لي |
Tal como a escuridão do céu... revela a Via Láctea. | Open Subtitles | تماماً مثلما يكشف الظلام عن درب التبّانة |
Amava-me mais do que a qualquer coisa neste mundo, Tal como o teu pai te ama. | Open Subtitles | لقد أحبني أكثر من أي شيء في العالم تماماً مثلما والدك يحبك |
Imagino que lhe tenham dado uma nova vida, Tal como a mim. | Open Subtitles | أتصور أنّه مُنِح حياة جديدة تماماً مثلما حدث لي. |
Acabei de ver um demónio e o fumo a sair do fosso para atormentar a humanidade Tal como está escrito no Evangelho. | Open Subtitles | لقد رأيت للتو شيطان يظهر والدخان يتصاعد من الحفرة لتعذيب البشرية تماماً مثلما مكتوب في الإنجيل. |
Assim como tu és o Scooby para o Shaggy dele. | Open Subtitles | تماماً مثلما أنت جزئاً منه كل هذه الجمل لها معنى مجازي .. |
Mais tarde vais lembrar-te, Assim como me lembrei. | Open Subtitles | حسنٌ، الأمر يحدث معكِ تماماً مثلما حدث معي |
Posso matá-lo Assim como tu podias. | Open Subtitles | أستطيع قتله بشكل جيد تماماً مثلما تستطيع أنت |
Oh, vai ser como quando deixastes de beber? | Open Subtitles | هل سيكون هذا تماماً مثلما قررت الإبتعاد عن الشرب؟ |