"تماما مثل أي" - Traduction Arabe en Portugais

    • como qualquer
        
    • como toda
        
    É um avião monomotor de dois lugares que funciona como qualquer pequeno avião. TED إنها سيارة ذات محرك واحد ومقعدين تعمل تماما مثل أي طائرة صغيرة أخرى.
    Ah, como qualquer outro leprechaun, só que ele era o rei deles todos, tinha uma coroaznha de ouro na cabeça. Open Subtitles آه؛ تماما مثل أي جني؛ إلا إنه كان الملك عليهم جميعا؛ على رأسه تاج صغير من الذهب
    Sou como qualquer mulher moderna, a tentar ter tudo. Open Subtitles ، أنا تماما مثل أي امرأة عصرية . تحاول الحصول على كل شيء
    Na minha vida adulta, encontrei toda a minha família. Passei toda a minha vida adulta à procura dessa família e agora tenho uma família totalmente disfuncional, como toda a gente. TED لابد أن أخبركم، أني وجدت كل أسرتي عندما كبرت، قضيت كل حياتي في البحث عنهم، والآن لدي أسرة مختلة تماما مثل أي شخص آخر.
    Agradeço, mas ele tem que esperar como toda a gente. Open Subtitles وأنا أقدر ذلك، ولكن عليه أن ينتظر، تماما مثل أي شخص آخر.
    Sim. A mente tem pontos de pressão, como qualquer outro músculo. Open Subtitles نعم،الدماغ له نقاط ضغط تماما مثل أي عضلة أخرى
    É trabalho repetitivo, como qualquer outro caso. Open Subtitles ومن الناخر العمل، تماما مثل أي قضية أخرى.
    De resto, sou como qualquer pessoa, tento viver um dia de cada vez, sabes? Open Subtitles ولكن أعتقد أنني تماما مثل أي شخص آخر، مجرد محاولة لجعله يوما بعد يوم، هل تعلم؟
    Trabalhou na biblioteca da prisão e, agora, sonha em ir para a faculdade, tal como qualquer um dos seus colegas. Open Subtitles كان يعمل في مكتبة السجن، والآن يحلم الذهاب إلى الكلية، تماما مثل أي واحد من أقرانه.
    Mas tal como qualquer outra tecnologia, as vacinas têm as suas limitações, e a agulha e a seringa são uma parte chave nesta história, esta velha tecnologia. TED لكن تماما مثل أي تقنية أخرى اللقاحات لديها نقاط ضعف والإبرة والحقنة هما جزء رئيسي بتلك القصة -- هذه التقنية القديمة
    Bolas de golfe têm que seguir as leis da física como qualquer outra coisa. Open Subtitles نعم , حسنا , لقد لكرات الغولف اتبع قواعد الفيزياء! تماما مثل أي كائن آخر.
    Parece que ainda sangras, como toda a gente. Open Subtitles هوه. يبدو أنك لا تزال تنزف تماما مثل أي شخص آخر.
    Perdi muito, tal como toda a gente. Open Subtitles لقد فقدت الكثير، تماما مثل أي شخص آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus