"تمانعون" - Traduction Arabe en Portugais

    • importam
        
    • Importam-se
        
    • importarem
        
    Se näo se importam, há depoimentos que eu quero rever. Open Subtitles الآن إن كنتم لا تمانعون هناك شهادة أود مراجعتها
    Estou exausta. Não se importam que não fique para jantar, pois não? Open Subtitles إنني منهكة لا تمانعون فيما لو تغيبت عن العشاء, أليس كذلك؟
    - Por acaso, se não se importam, queria mostrar-vos uns projetos meus. Open Subtitles في الحقيقة اذا كنتم لا تمانعون اريد ان اريكم بعض تصاميمي
    Importam-se se eu ficar por aqui e "aviar" vocês as quatro? Open Subtitles لا هل تمانعون ان انهي رحلتي مع احد منكم ؟
    Importam-se que eu veja a parada? Open Subtitles هل تمانعون يا أولاد اذا شاهدت الموكب العسكرى؟
    Na verdade, se não se importarem preciso de ajuda para uma coisa. Open Subtitles بالواقع ان كنتم لا تمانعون يا جماعة احتاج لمساعدة بأمر ما
    Vamos voltar aos assuntos importantes, se não se importam. Só temos duas armas reais. Open Subtitles سيدات , نعود الى الموضوع الأكثر أهمية اذا كنتم لا تمانعون
    Se não se importam, esta visita preferia efectuar sozinho... Open Subtitles أيها السادة إذا لا تمانعون يجب أن أقابلها على إنفراد
    Se não se importam que eu pergunte, em que projeto vocês estão trabalhando? Open Subtitles إذا كنتم لا تمانعون بسؤالي ماهو العمل الذي تقومون به؟
    Porque não saem do carro, se não se importam? Open Subtitles لم لا تخرجون من السيارة إذا كنتم لا تمانعون ؟
    Não se importam que eu veja as provas que recolhi e processei, pois não? Open Subtitles لستم تمانعون في تحققي من الأدلة التي جمعتها وعملت عليها من أجلكم، صحيح؟
    Se não se importam, vou precisar disto emprestado. Open Subtitles انا فقط .. اذا لم تمانعون فانا اريد استعارة تلك
    Se não se importam que pergunte, onde esteve o Intersect durante tudo isto? Open Subtitles إدا كنت لا تمانعون سؤالك أين كان التداخل أثناء هدا الوقت
    Fui sair com uma rapariga de quem gosto muito, e, se não se importam, queria fazer-vos umas perguntas sobre os factos da vida. Open Subtitles ذهبت إلى موعد مع تلك الفتاة التي أحبها وإذا كنتم لا تمانعون .. كنت أود أن أطرح عليكم بعض الأسئلة
    Os senhores não se importam de esperar cinco minutos, pois não? Open Subtitles أنتم ياجماعة لا تمانعون لو إنتظرتوا لخمسة دقائق , أليس كذلك ؟
    Bem, se não se importam, vou refrescar-me antes do jantar. Open Subtitles حسناً ، إذا جميعكم لا تمانعون سأذهب لأتنشط قبل العشاء
    Importam-se de vir para aqui? Open Subtitles لدينا بعض الزحام هنا هل تمانعون في الانتقال ؟
    Não deve demorar mais de dois dias de trabalho. Importam-se que comece? Open Subtitles ولن يأخذ أكثر من يومين هل تمانعون إن بدأت بالعمل؟
    Desculpem, Agentes. Importam-se que tente? Open Subtitles اعذروني، أيها الشرطة هل تمانعون إن جرّبت؟
    Na sala do pessoal, apanha-se a BET. - Importam-se que eu vá até lá? Open Subtitles هل تمانعون لو شاهدت ال بي اي تي في التلفاز الخاص بكم؟
    Tenho de ir andando, se não se importarem. Open Subtitles أتمنى أن ألحق بمدرستي إذا كنتم لا تمانعون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus