"تمانعين أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • te importas que
        
    • te importas de
        
    • importa-se que eu
        
    • Importas-te se
        
    • Importas-te de
        
    • se importa que me
        
    • Importas-te que me
        
    Claro, não te importas que saibam que quase morreram, mas não que eu-- Open Subtitles بالتأكيد . لا تمانعين أن يعرفوا أنهم كادوا .. سيموتون تقريباً ، لكن ليس أنني
    Se não te importas que pergunte, quem tirou estas fotografias? Open Subtitles ...إذا لا تمانعين أن اسأل من ألتقط تلك الصور؟
    Boa. Portanto, não te importas de ser a minha modelo? Open Subtitles عظيم.إذاً أنتِ لا تمانعين أن تكوني النموذج الخاص بي؟
    Ouça, importa-se que eu cante enquanto fala? Open Subtitles اسمي، هل تمانعين أن أدندن بينما تتحدثين؟
    Importas-te se me juntar a ti? Open Subtitles هل تمانعين أن أن أنضم إليكي?
    Importas-te de levantar o teu top para eu ver? Open Subtitles هيي، هل تمانعين أن تخلعي ثيابِك قليلاً لأجلي؟
    Não se importa que me sente aqui? Open Subtitles هل تمانعين أن أجلس هنا مجدداً؟
    Importas-te que me sente, não quero cair para cima de ti Open Subtitles هل تمانعين أن أجلس أشعر أنني أميل أنحني إليكِ
    Não te importas que o Brady me leve a passear na praia? Open Subtitles أذا أنت لا تمانعين أن قام برادي بأصطحابي بنزهة على الشاطئ ؟
    Sim, sim, contanto que não te importas que eu a leve para dar umas voltas de vez em quando. Open Subtitles لا أمانع طالما لا تمانعين أن أخرج بها في جولة من آنٍ لآخر
    "Não te importas que eu crie um perfil numa aplicação de encontros muito popular "puramente para fins científicos?" TED "هل تمانعين أن أنشئ حسابًا على تطبيق مواعدة شائع جدًا لأغراض علمية بحتة؟"
    Não te importas que os meus pais estejam lá em baixo neste momento? Open Subtitles ألا تمانعين أن أهلي تحت ؟
    Boa noite. Não te importas de saír assim, pois não? Não suporto despedidas tristes. Open Subtitles إنك لا تمانعين أن تخرجي بنفسك فإنني لا أحتمل الوداع الحزين
    Não te importas de passar uma toalha? Open Subtitles هل تمانعين أن تحضري لي منشفة ؟
    Tu não te importas de ficar sentada na parte de trás? Open Subtitles هل تمانعين أن تجلسي في الخلف؟
    importa-se que eu cante... Uma canção yogi ? Open Subtitles ألّا تمانعين أن أغني أغنية ممارسي اليوغا؟
    Vi nas notícias. Mesmo assim, importa-se que eu veja as portas e janelas? Open Subtitles هل ما زلتِ تمانعين أن أنظر بالجوار، متفقداً أبوابكِ ونوافذكِ؟
    importa-se que eu use o quarto de banho? Open Subtitles هل تمانعين أن أستعمل حمامك ؟
    Importas-te se começarmos uma hora depois? Open Subtitles تمانعين أن نبدأ بعدها بساعة؟
    Importas-te de me dizer sobre o que era esta conversa? Open Subtitles هل تمانعين أن تخبريني لماذا جرت هذة المحادثة ؟
    Não se importa que me sente? Open Subtitles هل تمانعين أن أجلس جوارك ؟
    Importas-te que me sente aqui? Open Subtitles هل تمانعين أن أجلس هنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus