"تمانع إذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Importa-se se
        
    • se importa se
        
    • se importe
        
    • importar se
        
    • Importa-se que
        
    • Importas-te que
        
    • se importará que
        
    • te importas que eu
        
    • se importa que
        
    • te importas se
        
    General, Importa-se se eu colocar a Carter a verificar o computador de marcação. Open Subtitles جينرال , هل تمانع إذا جعلت كارتر تراجع حاسب طلب عنواين البوابه ؟
    Não se importa se eu levar a Sra. Bibliotecária por um momento? Open Subtitles لا تمانع إذا إستعرت السّيّدة موظفة المكتبة للحظة؟
    Espero que não se importe que me junte a si por um instante. Open Subtitles أأمل أن لا تمانع إذا إنضممت إليك لقليلمنالوقت.
    Parece que não se importar se levarmos emprestado isto. Open Subtitles إذاً أعتقد أنك لن تمانع إذا إستعرنا هذا
    Importa-se que entre e dê uma olhadela? Open Subtitles لذلك لم تمانع إذا جئت في ومجرد إلقاء نظرة حولها؟
    Importas-te que eu entre, interrompa os teus palavrões e te cumprimente a ti e ao teu lindo cãozinho? Open Subtitles ..هل تمانع إذا قاطعتك وأنت تعمل على لعنه ما لأقول مرحباً لك .. ولكلبك الصغير ؟
    Então, não se importará que demos uma olhadela ao seu sistema. Open Subtitles إذن، لا تمانع إذا ألقينا نظرة, على نظامك المتواجد هنا.
    Não te importas que eu acompanhe a tua amiga a casa, pois não? Open Subtitles انت لن تمانع إذا تمشيت مع رفيقتك الى المنزل , أليس كذلك ؟
    Não se importa que eu leve o seu colete emprestado para confirmar isso, pois não? Open Subtitles أنت لن تمانع إذا ما استعرت الواقي الصدري الخاص بك للتأكد، صحيح؟
    Então não te importas se eu tentar a minha sorte, se a oportunidade se apresentar? Open Subtitles إذن لن تمانع إذا دعوتها، إذا سنحت الفرصة ؟
    Sr. Simpson, Importa-se se eu fumar um? Open Subtitles سيد سيمبسون ، هل تمانع إذا حصلت على واحدة ؟
    Importa-se se fizer uma pergunta um pouco estranha e pessoal? Open Subtitles هَلْ تمانع إذا سألتك سؤال غريب جداً وشخصي؟
    Você não se importa se dermos uma vista de olhos, importa-se? Open Subtitles أنت لا تمانع إذا أخذنا نظرة بالأنحاء، أليس كذلك؟
    E você se importa se eu pegar isto? Open Subtitles هل تمانع إذا أخذت هذه الأشياء؟
    Espero que não se importe que eu coma enquanto falamos. Tenho más notícias. Open Subtitles أتمنى إنك لا تمانع إذا تناولت الطعام أثناء حديثنا، عندى بعض الأخبار السيئة
    Igualmente. Tenho a certeza que não se vai importar se levar emprestada a sua encantadora mulher, durante alguns momentos, há uma pessoa que gostava de conhecê-la. Open Subtitles أنا متأكد من أنك لن تمانع إذا أخذت زوجتك المحبوبة للحظة سوف يكون ذلك لطيفاً منك
    A propósito, Importa-se que eu faça umas pequenas alterações à insígnia da Zissou? Open Subtitles بالمناسبة هل تمانع إذا أجريت بعض التعديلات على علامة فريق زيسو؟
    Importas-te que volte a mudar para o jogo? Open Subtitles انظر، هل تمانع إذا غيرت المحطة للمباراة ؟
    Ela não se importará que vós passeis uns minutos comigo. Open Subtitles هى لن تمانع إذا بقيت ِ لبضع دقائق معي
    Não te importas que eu fume, pois não? Open Subtitles أنت لا تمانع إذا دخنت، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus