"تمانع ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • Importas-te que
        
    • te importas que
        
    • importa que
        
    • te importas de
        
    • importes que eu
        
    Importas-te que fique ao teu lado enquanto comemos de pé? Open Subtitles هل تمانع ان وقفت بجانبك وانت تاكل واقفا ؟
    Importas-te que me abra em relação às dificuldades que tivemos? Open Subtitles لا تمانع ان أتحدث بحرية عن المصاعب التى نمر بها؟
    Não te importas que mate a minha sede, pois não? Open Subtitles لن تمانع ان اروي عطشي اليس كذلك
    Se não te importas que pergunte. Estou só curioso. Open Subtitles اذا لم تمانع ان أسأل مجرد فضول
    - Não se importa que eu tire umas, pois não? Open Subtitles كنت لا تمانع ان أخذتهم منهم ، أليس كذلك؟
    Mas há um tipo de coisa superior que todos podemos apreciar, e parece que não te importas de lhe chamar "Deus". Open Subtitles هناك شىء كبير يجب ان نقدره وانت لا تمانع ان تدعي الى الله
    E espero que não te importes que eu leve o nosso amiguinho, visto que é uma prova. Open Subtitles واتمنى الا تمانع ان اخذ صديقنا الصغير معي سأتحقق منه كونه دليل وهكذا
    Importas-te que a deixemos na escola pelo caminho? Open Subtitles هل تمانع ان نوصلها الى المدرسة في طريقنا الى العمل؟
    - Importas-te que eu... - Sim, não. Open Subtitles هل تمانع ان نعم، لا ايها السيء
    Por falar nisso, Importas-te que eu leve isto? Open Subtitles بالحديث عنها, هل تمانع ان آخذ هذا؟
    Importas-te que me esconda aqui um bocado? Open Subtitles هل تمانع ان تخفيت هنا لبعض الوقت
    Não te importas que ponha no viva voz? Open Subtitles نعم هل تمانع ان وضعتك على مكبر الصوت؟
    Não te importas que eu dê uma olhada, certo? Open Subtitles هل تمانع ان القيت نظره على المكان
    Então não te importas que leve isto, pois não? Open Subtitles اذن هل تمانع ان اخذ هذا؟
    Se não te importas que te diga, parece que vieste do inferno. Open Subtitles اذا لم تمانع ان اقول انك تبدو كمن خرج للتو من الجحيم !
    Não se importa que o homem da TI molengasse um pouco enquanto falamos, pois não? Open Subtitles أنت لا تمانع ان كان بيننا لوقت قليل بينما نتحدث ، أليس كذلك؟
    Posso traduzir e instruir em etiquetas apropriadas, o que no seu caso, senhor, se não se importa que lhe diga, está bastante em falta. Open Subtitles يمكنني ان اترجم واعلم التشريعات المناسبة التى فى مثل حالتك , يا سيدي اذا لم تمانع ان اري انها ناقصة جدا
    Senhor, se não se importa que pergunte, está tudo bem? Open Subtitles سيدي، ان كنت لا تمانع ان اسأل هل كل شيء بخير؟
    Não te importas de fechar a porta, as coisas vão ficar um pouco físicas? Open Subtitles هل تمانع ان تغلق الباب خلفك لأنه سوف تصبح الامور جسدية هنا
    Não te importas de mostrar-lhe onde é o seu cacifo? Open Subtitles هل تمانع ان تريه أين خزانته الخاصه ؟
    A menos que não te importes que eu conte às boas pessoas de Salem quem é realmente o John Alden... Open Subtitles الا ان كنت لا تمانع ان اخبر الناس الطيبين في سايلم ... من هو جون الدن الحقيقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus