"تمانع سؤالي" - Traduction Arabe en Portugais

    • importa que pergunte
        
    • te importas que pergunte
        
    • permite a pergunta
        
    • permites a pergunta
        
    • importar que pergunte
        
    • importar que eu pergunte
        
    Desculpe, General, se nao se importa que pergunte, e sensato trazer especimes alienígenas atraves da porta? Open Subtitles إعذرني سيدي إذا لم تمانع سؤالي هل من الحكمة , إحضار شكل حياة فضائي عبر البوابة
    Se não se importa que pergunte, o que o fez demitir-se de repente? Open Subtitles اذا لا تمانع سؤالي ما الذي جعلك فجأه تقدم استقالتك؟
    Se não te importas que pergunte, o que é que há em Eureka. Open Subtitles إذا لم تمانع سؤالي, ماذا يوجد في إوريكا؟
    Então, se não te importas que pergunte... Estou só curiosa. Open Subtitles إذاً , إذا لم تمانع سؤالي , انا اعني انا فضولية فحسب
    Se me permite a pergunta... há uma recompensa? Open Subtitles .. لذا إن لم تمانع سؤالي أثمّة مكافأة ؟
    Como vai o Arlo, se me permites a pergunta? Open Subtitles -كيف يتلائم " آرلو " ؟ إن لم تمانع سؤالي
    Mas se não se importar que pergunte, o relógio de batata... Open Subtitles ولكن إن كنت لا تمانع سؤالي , ساعة البطاطس كيف تعمل ؟
    ♪ Men. ♪ Então, Sr. Mardirosian , se , se você não se importar que eu pergunte, uh, de onde você ouviu falar dos meus negócios em quiropraxia, Pelo mar? Open Subtitles إذاً يا سيّد (مارديروسيان)، إن لم تكن تمانع سؤالي لك، كيف سمعت بعملي لتقويم عظام...
    Sr. Anderson, se não se importa que pergunte, quanto exactamente foi roubado? Open Subtitles سيد "اندرسون" .. اذا كنت لا تمانع سؤالي كم تحديدا يبلغ المال المسروق؟
    Como é que se chama, se não se importa que pergunte? Open Subtitles ما اسمك ؟ إن كنت لا تمانع سؤالي .
    Se não se importa que pergunte. Open Subtitles ان لم تكن تمانع سؤالي
    - Não. - Sim. - Se não se importa que pergunte... Open Subtitles إذا لم تمانع سؤالي..
    Não te importas que pergunte porque queres vender? Open Subtitles ألا تمانع سؤالي عن سبب بيعك ؟
    Se não te importas que pergunte, Desmond, como sabes ao que ele te submeteu? Open Subtitles إن لم تمانع سؤالي يا (ديزموند)، فكيف أنت واثق من أن هذا ما قصفك به؟
    E, Bernie, se me permite a pergunta, quanta experiência tem com lei constitucional? Open Subtitles "بيرني"، إن لم تمانع سؤالي.. كم عندك من الخبرة في القانون الدستوري؟
    Senhor, se me permite a pergunta... Open Subtitles إن كنت لا تمانع سؤالي..
    Se me permites a pergunta, quanto pagaste por esta casa? Open Subtitles (كار) إذا لم تمانع سؤالي كيف يعود عليك هذا المكان ؟
    Se não se importar que pergunte. Open Subtitles إن لم تكُن تمانع سؤالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus