"تمانع لو" - Traduction Arabe en Portugais

    • se importa que
        
    • te importas se
        
    • Importa-se que eu
        
    • Posso dar
        
    • se importa se
        
    • Importas-te se
        
    • te importas que
        
    • Importa-se se eu
        
    • se importam se eu
        
    • Importas-te que eu
        
    • se importará que eu
        
    Não se importa que eu pergunte, mas já fez isto antes? Open Subtitles أنت لا تمانع لو سألتك، هَلْ قمت بهذا من قبل؟
    Não se importa que eu tire notas, pois não? Open Subtitles أنت لا تمانع لو أخدت ملاحظات، أليس كذلك؟
    Sendo assim, não te importas se enviar ao Chapelle a informação,não? Open Subtitles اذا لن تمانع لو ارسلت هذه المعلومات الى الرئيس
    Sr. Montgomery, Importa-se que eu... dê uma olhada nas pesquisas de Finn? Open Subtitles سيد مونتجري هل تمانع لو أنني، امم تابعت على بحث فين؟
    Posso dar uma vista de olhos? Abrir algumas gavetas? Open Subtitles هل تمانع لو تجوّلت في الأرجاء وفتحت بعض الأدراج؟
    Bem, não se importa se eu verificar a história com os seus colegas. Open Subtitles حسنٌ، أنتَ لا تمانع لو تحققتُ من القصة مع زملائك.
    Importas-te se eu puser isto no porta-bagagens? Open Subtitles هل تمانع لو أنني وضعت هذه في صندوق السيارة؟
    Então, não te importas que me atire a ela? Open Subtitles هل تمانع لو أنني ذهبت لأسأل مواعدتها إذاً؟
    Importa-se se eu ficar um pouco sózinho com ela, antes de você entrar... para lhe explicar as coisas? Open Subtitles هل تمانع لو اتركك للحظة قبل أن تدخل؟ لأشرح الأمور لها؟
    Obrigado. Não se importam se eu tirar um copo para mim, pois não? Open Subtitles لن تمانع لو سحبت لنفسي نصف لتر؟
    Importas-te que eu entre para aí um bocadinho? Open Subtitles هل تمانع لو أنا فقط أضطجعت بالقرب منك دقيقة واحدة؟
    Então, não se importará que eu dê uma vista de olhos na sua propriedade? Open Subtitles إّاً، فلن تمانع لو ألقيت نظرةً على ملكيّتك ؟
    Bem, não se importa que eu fique na sua aula esta tarde, pois não? Open Subtitles حسنا أنت لا تمانع لو جلست في صفك بعد ظهر اليوم, أليس كذلك؟
    Não se importa que peça uma confirmação dos seus números? Open Subtitles أنت لا تمانع لو قمت بالبحث والتقصّي وسحب كل أرقامك
    Não se importa que tire apontamentos, pois não? Open Subtitles أنت لا تمانع لو أخذت بعض الملاحظات، أليس كذلك؟
    Então, não te importas se eu e o meu amigo dermos uma olhada. Open Subtitles كل الحق. حسنا. ثم ربما أنك لن تمانع لو لي وصديقي نلقي نظرة حولها، هاه؟
    Então não te importas, se... dermos uma vista de olhos por aí. Open Subtitles إذن، لن تمانع لو قُمنا بأخذ جولة في المكان
    Não te importas se trouxer algumas roupas para cá? Open Subtitles هل تمانع لو أحضرت بعض الملابس هٌنا؟
    Importa-se que eu veja o motor? Open Subtitles تمانع لو ألقي نظرة تحت غطاء محرك السيارة؟
    - Posso dar uma olhada? Open Subtitles هل تمانع لو تفحصت هذه؟
    Não se importa se demos uma olhada ao seu carro? Open Subtitles هل تمانع لو ألقيت نظرة على السيارة ؟
    Importas-te se eu analisar o teu pescoço? Open Subtitles هل تمانع لو فحصت عنقك لمدة دقيقة؟
    Então, não te importas que a Glória e eu conversemos. Open Subtitles انت لن تمانع لو و انا تحدثنا هل تريد شراب ؟
    Xerife, Importa-se se eu levar a minha esposa para o café? Open Subtitles شريف، هل تمانع لو اصطحبت زوجتيّ للفطور ؟
    se importam se eu entrar? Open Subtitles هل تمانع لو إنضممت؟
    Importas-te que eu dê uma vista de olhos no teu distintivo e na tua identificação? Open Subtitles هل تمانع لو ألقيت نظرة على شارتك، وهويتك؟
    Ora, se não vai ter comigo para beber, não se importará que eu vá até si para tomar uma bebida consigo. Open Subtitles حسنا إذا لم تأتي لتشرب معي أنت لن تمانع لو مشيت بتثاقل لأصل إليك وأتناول مشروب معك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus