"تمتزج" - Traduction Arabe en Portugais

    • mistura
        
    • misturar-se
        
    • misturam-se
        
    Podemos ver a água castanha, a lama e o óleo castanhos. Quando tudo isso se mistura, é muito difícil ver o que há na água. TED كما يمكنك رؤية اللون البني لكل من الماء والطين والنفط، لذا عندما تمتزج معا، يُصبح من الصعب رؤية ما يوجد بالماء.
    Solidão me agrada quando a minha respiração se mistura com a sua, eu posso respirar novamente Open Subtitles تسعدنى والعزله بانفاسك انفاسى تمتزج عندما ثانيه اتنفس ان يمكننى
    Não, tenho a certeza que este é daqueles que se mistura com a multidão. Open Subtitles لا انا متأكد انها من الاشياء التي تمتزج مع الحشد
    As classes devem misturar-se, deve haver casamento entre as classes. Eu acredito na democracia. Open Subtitles الطبقات لا بد وأن تمتزج, لا بد وأن يحدث تلاحم.أنا مؤمن بالديمقراطية
    A Inglaterra jamais deverá misturar-se com a França! Open Subtitles إنجلترا يجب ألا تمتزج بفرنسا - وماذا تفعل في فراشي؟
    Só que ele não foi o primeiro, e também não será o último, e misturam-se todos no meio. Open Subtitles ما أقصده هو أنه لم يكن الأول وبالتأكيد لم يكن الأخير وجميع الأسماء تمتزج بداخل عقلي
    A qualidade do molho é muito melhor, a mistura de especiarias é de longe superior, mistura-se na massa de modo muito mais agradável. TED جودة قوام الطماطم أفضل بكثير, وخلطة التوابل تتفوق بمراحل على صلصة راجو, تمتزج بالمكرونة بطريقة تبعث على السرور بشكل افضل.
    À medida que o gelo derrete e corre para as fendas abertas, cria uma miragem subaquática, quando a camada de água doce se mistura com a água salgada mais densa, em baixo. Open Subtitles بينما يمرّ الثلج الذائب داخل الشقوق المفتوحة فإنه يخلق سراباً تحت الماء لأن طبقة الماء العذب تمتزج بالماء المالح الأكثف أسفله
    quando a sua respiração se mistura com a minha Open Subtitles بانفاسك انفاسى تمتزج عندما
    quando a sua respiração se mistura com a minha Open Subtitles بانفاسك انفاسى تمتزج عندما
    Como a sua respiração se mistura com a minha Open Subtitles بانفاسك انفاسى تمتزج عندما
    É muito. Eles misturam-se de todas as maneiras, e isso faz de nós um ser humano. TED هذا كـثـيـر للغاية. وهي تمتزج مع بعضها البعض في اشكال مختلفة وهذا ما يجعل منك انساناً حياً
    Quando se colocam as questões certas, os químicos misturam-se com o suor. Open Subtitles عندما نُطرح الأسئلة الصحيحة فإن المواد الكيميائية تمتزج مع تعرقنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus