- Devias deixar de pedir dinheiro - e não ficavas nestas situações. | Open Subtitles | يجب أن تمتنع عن إقتراض المال وتضع نفسك في هذه المواقف |
Menciono o Squeak porque a primeira convidada do Sebastian viu um rato bastante grande a correr pela cozinha e ela prometeu não deixar uma crítica negativa com uma condição: que ele arranjasse um gato. | TED | أذكر سكويك الآن لأن أول ضيفه لـسبستيان حصل لها أن رأت فأرا كبيرا يركض عبر المطبخ وقد وعدته بأن تمتنع عن ترك تعليق سيء في حالة واحدة فقط: إذا امتلك قطة |
não vão passear, não saem com os amigos, não comem. | TED | حتى أنها لن تخرج للنزهة، ولن تلتقي بأصدقائها، وقد تمتنع عن الأكل. |
Sim. Aconselhando-a a não se imiscuir nos assuntos de estado. | Open Subtitles | نعم نصحت لها أن تمتنع عن الخوض فى شئون الدولة |
Bobby, esta noite, podes não te atirar para a cama? | Open Subtitles | بوبي هلا تمتنع عن الوثب إلى الفراش الليلة |
Só porque você é um fumante de pau... não quer dizer que você não possa assistir jogos de futebol. | Open Subtitles | كونك لوطياً لا يعني بأن تمتنع عن مشاهدة مباريات الكرة |
Se não posso falar, como te digo que não vou ao funeral? Por telepatia? Como tu? | Open Subtitles | إذ لم أفصح بشيءٍ، فكيف ليّ أن أجعلك تمتنع عن أخذهما للجنائز؟ |
Aí está outro aspecto que o teu professor de saúde não vai explorar. | Open Subtitles | وهناك جانب آخر تمتنع عنه المُعلمة من استكشافه |
- não te armes em herói quando andas a agir às escondidas. | Open Subtitles | كان يتعين فقط ان تبقى مختفياً يتعين ان تمتنع عن الوقوف هناك متصرفاً كما لو انك بطلاً |
Já que procurais a verdade, aconselho-vos a não julgardes e a não confiardes apenas nos escritos dos antigos. | Open Subtitles | والطريق اليها طريق وعر وكباحث خلف الحقيقة سيكون من الحكمة أن تمتنع عن الحكم المسبق وأن لا تضع |
Quando ela não queria, falava eu. | Open Subtitles | وحينما تمتنع عن ذلك، ابدأ أنا في الحديث.. |
Mas não queria que não ajudasses a tua mãe, porque estavas preocupado comigo. | Open Subtitles | لكنني لا أريدك أن تمتنع عن مساعدة أمك بسبب قلقك علي |
O sexo não a impede de pensar. | Open Subtitles | الجنس اللطيف لن يجعلها تمتنع عن التفكير فى نفسها |
Agora que sabes que viajaste no tempo, podes não fazê-lo, certo? | Open Subtitles | ثانيًا، الآن وقد علمتَ أنّك سافرت زمنيًّا، فربّما تمتنع عن السفر، صحيح؟ |
O FBI ainda não comenta, mas se observarem esta vista aérea, podem ver homens armados a percorrer uma área arborizada. | Open Subtitles | ما زالت المباحث تمتنع عن التعليق ولكن بحسب هذه اللقطات الجوية ترون رجالاً مدججين بالسلاح يشقون طريقهم في هذه الغابة |
Ele disse que não querias contar-me por haver hipótese de conflito? | Open Subtitles | أجل، أخبرني أنك كدت تمتنع عن إحضاره إلي بسبب القلق من نزاع مصالح؟ |
Quando não aparecia em público, estava na prisão. | Open Subtitles | ... حينما كانت تمتنع عن الظهور في العلن كانت في مَحبس و يصعب الوصول إليها |
Então porque é que simplesmente não vais? | Open Subtitles | إذن لما لا تمتنع عن الذهاب فقط ؟ |
- E enquanto trabalhamos, esperamos que não grite connosco. | Open Subtitles | وبينما نفعل ذلك نأمل أن تمتنع عن الصراخ علينا - أو مقاضاتنا - |
Às vezes falávamos, outras vezes ela não queria. | Open Subtitles | أحياناً تتحدّث وأحياناً تمتنع عن ذلك |