"تمر من" - Traduction Arabe en Portugais

    • passar por
        
    • passam por
        
    • passasse
        
    Sr. Dent, faz alguma ideia dos danos que esta escavadora pode sofrer se simplesmente passar por cima de si? Open Subtitles سيد دينت, هل تعرف ما مدى الضرر الذى سيحدث لتلك الجرافة إن تركتها تمر من فوقك ؟
    É incapaz de passar por um espelho sem o tentar seduzir. Open Subtitles لا يمكنها أن تمر من أمام المرآة بدون أن تغريها
    Já vi passar por aqui alguns carros vistosos, esta noite. Open Subtitles أنا رأيت أنوار السيارة تمر من هنا في الليل
    E dessa forma as esferas captavam partes das imagens e faziam uma espécie de volumes de cor tridimensionais, à medida que passam por ele, através do objecto. TED حتى تتمكن من إلتقاط جزء من الصور، وتشكل نوع من كميات الألوان ثلاثية الأبعاد، حين تمر من خلالها، عبر الجسم.
    Tinha de conseguir fazer com que a Amanda passasse pela cozinha e saísse de casa. Open Subtitles أريد لأماندا أن تمر من المطبخ وتخرج للخارج
    Viste uma menina bonita com vestido de baile passar por aqui? Open Subtitles هل رأيت شابة جميلة بثوب حفلة تمر من هنا ؟
    Desculpe fazê-lo passar por isto, mas na nossa organização temos de usar métodos bizarros de comunicação. Open Subtitles اسفة اننى سأتركك تمر من خلال هذا الأمر ولكن, فى منظمتنا, يجب ان نلجأ الى العديد من وسائل الأتصال الغريبة
    Se queres subir as escadas, tens de passar por mim. Open Subtitles لا تلمسني إذا اردت الصعود يجب ان تمر من عندي
    Sentei-me junto à porta, para ela ter de passar por mim, se quisesse mudar de carruagem. Open Subtitles جلست قرب الباب لذا هي يجب أن تمر من أمامني إذا أرادت التنقل بين العربات هي كانت كليا في رحمتي
    Para enterrar isto, é necessária a imaginação para ver que um ovo pode ser usado para guardar água... e a visão para saber que um dia poderá voltar a passar por aqui e precisar de beber. Open Subtitles لتدفن هذا , فيجب أن يكون لديك أولا القدرة على أن ترى أن البيضة يمكن استخدامها لتحمل الماء وأن يكون لديك البصيرة , لتدرك أنك قد تمر من هذا الطريق يوما ما
    Ele está a desenhar um camião a passar por uma argola de fogo. Open Subtitles لقد رسم صورة متحركة لشاحنة تمر من خلال دائرة نارية.
    Queres magoar os meus amigos? Terás de passar por mim! Open Subtitles إن أردت أن تؤذي صديقتي فعليك أن تمر من خلالي
    Eu conseguia ouvir carros a passar por trás da colina. Open Subtitles فقط استطيع سماع السيارات تمر من فوق التل.
    Tu alguma viste o carro que vigia... os Morozovs passar por aqui? Open Subtitles هل سبق وشاهدت السيارة التي تراقب موزوروف تمر من هنا؟
    Está a piscar porque há planetas que estão sempre a passar por ela e está numa orientação especial em que os planetas estão a bloquear a luz da estrela o que nos permite ver aquela luz a piscar. TED والسبب في أنه يومض هو أن هنالك كواكب تمر من أمامه طول الوقت، وتكون عند منحنى معين حيث تحجب الكواكب الضوء الصادر من النجم مما يسمح لنا برؤية وميض ذلك الضوء.
    Está bem. Deixem-na passar por aqui. Eu fecho os olhos. Open Subtitles حسنا، دعها تمر من هنا سأغلق عيني
    Tem alguma cablagem a passar por aqui? Open Subtitles هل توجد توزيعة أسلاك تمر من هنا؟
    20 bilhões em moedas e cédulas passam por aqui todo o ano. Open Subtitles عشرون مليار من العملات المعدنية تمر من هنا كل عام
    Linhas ondulantes vermelhas passam por ele ou então está incandescente, ou tem partes do corpo em chamas. Open Subtitles مثلاً، خطوط موجية حمراء تمر من خلاله... أو يتوهج، وأحياناً أحد أجزاء جسده يحترق
    Linhas ondulantes vermelhas passam por ele ou então está incandescente, ou tem partes do corpo em chamas. Open Subtitles مثلاً، خطوط موجية حمراء تمر من خلاله... أو يتوهج، وأحياناً أحد أجزاء جسده يحترق
    O senador Carlyle, gentilmente acedeu a que a linha Atchison-Santa Fé passasse pela nossa pequena e emergente cidade! Open Subtitles سناتور كارلايل قد وافقت التفضل ل دينا خط أتشيسون - سانتا في تمر من خلال بلدة صغيرة ينمو!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus