"تمزّق" - Traduction Arabe en Portugais

    • ruptura
        
    • rasgou
        
    • rasgar
        
    • rasgado
        
    • arrancar
        
    • rompeu
        
    • rebentou
        
    • laceração
        
    • mutila
        
    • Rasguem
        
    • Rasguei
        
    • rasgues
        
    - Pulso acelerado. Possível hemorragia interna. Possível ruptura do baço. Open Subtitles إحتمال وجود نزيف داخلي إحتمال تمزّق الطحال
    Ela perdeu os dois rins na colisão, que lhe rasgou a artéria femoral. Open Subtitles لقد فقدت كليتيها في حادث التصادم وقد تمزّق شريانُها الفخذيّ
    Cheguei a casa e ela estava aqui, a rasgar o teu quadro em pedaços. Open Subtitles رجعت إلى المنزل فوجدتها هنا تمزّق لوحتك إلى أشلاء.
    A fita deve ter-se rasgado quando o assassino a puxou. Open Subtitles لابدّ أنّ الشريط تمزّق عندما سحبه القاتل.
    O caso mais chato do mundo acabou de se revelar um livro viciante e quer arrancar o último capítulo? Open Subtitles بعد أن تفتّقت أكثرُ الحالاتِ مللاً عن تطوّرٍ نوعيّ تريدُ الآن أن تمزّق الجزءَ الأخير؟
    O baço rompeu e a aorta está dissecada. Open Subtitles تمزّق طحالها و الآن تعاني من تمزّق في جدار الأورطى
    - Já te rebentou algum preservativo? Open Subtitles هل سبق وأن تمزّق الواقي الذكري الخاص بك ؟
    Aquele tipo tem uma laceração feia, mas vai viver. Open Subtitles ذلك الرجل لديه تمزّق سيّء جداً ولكنّه سيبقى على قيد الحياة
    Espera! É a mesma seita que mutila esquilos? Open Subtitles مهلاً، أهذه تلك الجماعة التي تمزّق السناجيب؟
    Rasguem todos a página 32. Open Subtitles تمزّق كلّ شخص خارج يرقّم صفحات 32.
    Merda, acho que prendi a bata. Rasguei alguma coisa? Open Subtitles تباً، أعتقد أن ردائي قد تعلّق بشئ هل تمزّق ؟
    Não rasgues a carne. Open Subtitles لا تمزّق النّسيج
    ruptura de válvula no compartimento oito. Open Subtitles تمزّق صّمام في المقصورة ثمانية
    Era benigno, mas sofreu uma ruptura e fui operada de urgência. Open Subtitles لكنّه تمزّق وتطلّب ذلك جراحةً طارئة
    Lembras-te de quando o saco se rasgou? Open Subtitles هل تذكر عندما تمزّق الكيس؟
    Como é que isso se rasgou? Open Subtitles كيف تمزّق ذلك الآن؟
    Essa camisa é inflamável. - Podes rasgar uma manga? Open Subtitles قميص الحرير الصناعي شديد الإشتعال، أيمكنك أن تمزّق الكمين؟
    Quero rasgar a pele daquele cabrão tatuado, e colocá-la na parede. Open Subtitles أنا تمزّق wanna الذي الجلد مِنْ تلك قطعةِ tattooed للتغوّطِ... ويَستعملُه كورق جدران.
    Um sem-abrigo foi rasgado por urso. Open Subtitles متنزّه تمزّق إرباً من قِبل دبّ
    Foi rasgado quando as Caixas da Orden foram destruídas há um ano. Open Subtitles قدّ تمزّق الحاجز حينما تمّ تدمير "صناديق (أوردن)" مُنذ عام.
    Para o fazer bem, tenho de arrancar o gesso. Open Subtitles لعمل ذلك بشكل صحيح ، يجب أن تمزّق أغطية الجدران
    A tua habilidade em arrancar colares é mesmo muito boa. Leva-me um grande esforço para os consertar. Open Subtitles لكنّك تمزّق ياقتها كثيراً، و يتطلّب مني الكثير من الجهد لاصلاحه
    Mas ele se rompeu e precisei de cirurgia de emergência. Open Subtitles لكنّه تمزّق وتطلّب ذلك جراحةً طارئة
    A pele rebentou devido ao aumento da pressão interna, aqui. Não é culpa nossa. Open Subtitles والجلد تمزّق جراء ضغط الحرارة الداخليّة
    Parece uma laceração esplénica de grau 2. Open Subtitles هُناك. يبدو كأنّه تمزّق طُحال من الدرجة الثانية.
    A ventoínha então, mutila o pénis deles. Open Subtitles و عندها المروحة تسحق و تمزّق قضبانهم.
    Rasguem todos a página 32. Open Subtitles تمزّق كلّ شخص خارج يرقّم صفحات 32.
    Marge, Rasguei de novo as minhas calças. Open Subtitles أكره حلقات الفلفل هذه... بنطالي تمزّق مجدداً...
    O Gold quer que rasgues o contrato para o filho que ainda não nasceu. Open Subtitles يريدك (غولد) أنْ تمزّق العقد المتعلّق بطفله المقبل على الولادة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus