E é por isso que não posso ser vista a executá-la. | Open Subtitles | و هذا بالضبط سبب عدم تمكني من إعدامها على الملأ |
Uma pílula e eu posso abrir um pote, quatro pílulas e estou caída rastejando pela minha vida. | Open Subtitles | حبة واحدة تمكني من فتح وعاء أما أربعة فأسقط و أواجه خطر الموت |
Não te posso dizer o quão impotente me senti por não te poder ajudar. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقول كم شعرت بالضعف من عدم تمكني من مساعدتك |
Lamento não ter podido tratar das flores do teu casamento. | Open Subtitles | أنا آسفٌ جداً لعدم تمكني من تنسيق زهور زفافكِ |
Para mim, o mais doloroso foi eu não ter podido assistir ao funeral da minha mãe. | TED | أكثر ما يؤلمني هو عدم تمكني من حضور مراسم دفن أمي. |
Na verdade, tenho estado de cama há algumas semanas e lamento muito não poder estar aí esta noite. | Open Subtitles | الحقيقة أنني كنت طريح الفراش لمدة أسبوعين، حسنا، وأنا أعتذر عن عدم تمكني من الحضور الليلة. |
Preciso de ver aquela lista. Ou, então, precisa de me dizer por que não posso ver. | Open Subtitles | أحتاج أن أرى تلك القائمة، او يجب أن تخبرني سبب عدم تمكني من هذا. |
Algum conselho sobre como posso ir para o campo? | Open Subtitles | ألديكم أي نصيحة عن كيفية تمكني من الخروج للميدان؟ |
Pus de lado ter uma família para apoiar a sua carreira, e agora... agora, estás a dizer-me que ele é a razão pela qual eu não posso ter um bebé? | Open Subtitles | وضعت موضوع تكوين اسرة جانباً لدعمه والآن تخبريني انه سبب عدم تمكني من الانجاب |
E graças a isso posso transformar pessoas | Open Subtitles | وهو سبب تمكني من تحويل الناس إلى وحوش |
Desculpa, mas, esta noite, não posso ficar com a Emma. | Open Subtitles | أعتذر عن عدم تمكني من مجالسة (إيما) الليلة |
Tens ideia da rapidez com que posso destruir o teu mundo? | Open Subtitles | ألديك فكرة عن مدى سرعة تمكني من القضاء على عالمك اللعين؟ ! |
Lamento não os ter podido ir buscar ao paquete. | Open Subtitles | أنا شديد الأسف لعدم تمكني من مقابلتك على القارب |
Desculpe-me por não ter ido àquele jantar que li no jornal. | Open Subtitles | أعتذر من عدم تمكني من الحضور إلى ذلك العشاء الذي قرأت عنه في الصحيفة. |
Lamento não ter podido cá vir depois do concerto. | Open Subtitles | شعرت بالأسف الشديد لعدم تمكني من زيارتكم بعد الحفل |
O meu maior arrependimento é não poder ver o meu neto a crescer. | Open Subtitles | ندمي الاكبر هو عدم تمكني من مشاهدة حفيدي وهو يكبر |
Desculpa não poder fazer mais para ajudar. Sê forte. | Open Subtitles | أنا آسف لعدم تمكني من المُساعدة أكثر ولكن ، كُن قوياً |
Mas não poder sustentá-la suou-me a outro tipo de prisão. | Open Subtitles | ولكن لعدم تمكني من تقديم الدعم لهذا شعرت بنوع آخر من السجن |