"تمكين" - Traduction Arabe en Portugais

    • capacitar
        
    • permitir
        
    • dar poder às
        
    • habilitar
        
    E acho que juntando todas estas coisas, se podermos começar a pensar como compreender e potenciá-las, vamos capacitar o doente, habilitar o médico, melhorar o bem-estar e começar a curar os saudáveis antes de ficarem doentes. TED و أعتقد أن جمع هذه الأشياء معا، إذا استطعنا التفكير حول كيفية فهم والاستفادة منها فإن بإمكاننا تمكين المريض، تمكين الطبيب ، و تطوير السلامة و العافية وبدأ العلاج قبل أن نصاب بالمرض.
    Portanto, eis a pergunta: Este é um sonho espetacular para chegar e capacitar um milhão de mulheres. Quanto do teu sucesso depende de ti, da força desta personalidade magnética? TED لذلك سؤالي هو: إنه لحلم مذهل الوصول إلى تمكين مليون امرأة إلى أي مدى يعتمد عليك النجاح الحالي ما هي القوة التي تدفع هذه الشخصية المغناطيسية؟
    O que a SPI faz é ajudar a capacitar essas comunidades, em especial, as mulheres, com novas abordagens económicas TED ما تقوم به هذه المبادرة هو المساعدة على تمكين هذه المجتمعات، وخاصة النساء، وذلك باستخذام مقاربات اقتصادية جديدة والتدريب على الأعمال التجارية.
    Não tem a ver com desenvolver novos produtos, mas com permitir que mais crianças experimentem a alegria de aprender através de brincadeiras. TED لم يكن من أجل تطوير منتجات جديدة ولكن من أجل تمكين المزيد من الأطفال ليختبروا متعة التعلم من خلال اللعب.
    Nomeadamente, que a tecnologia está a permitir a confiança entre estranhos. TED وهي أن التكنولوجيا هي تمكين الثقة بين الغرباء.
    Desenvolvemos esta instituição baseada na justiça social, na igualdade de sexos, na ideia de dar poder às mulheres. TED بنينا هذه المؤسسة على أساس العدالة الإجتماعية, ألمساواة بين الجنسين, فكرة تمكين النساء.
    A Viúva não queria dar poder às mulheres? Open Subtitles اعتقدت الارملة حول تمكين المرأة.
    capacitar as mulheres através da educação, atribuindo bolsas de estudo a raparigas para terminarem o liceu, no entendimento de que, em todo o mundo, conforme aumenta a educação das mulheres, o tamanho das famílias diminui. TED تمكين المرأة من العمل مع التعليم تقديم منح دراسية للبنات ليتمكنوا من إنهاء المدارس الثانوية، بمفهوم واضح أنه في مختلف أنحاء العالم ونتيجة لتحسين تعليم المرأة، قل عدد افراد الأسرة.
    capacitar os pais, não precisa de justificação. TED تمكين الاهل -- لا يحتاج التبرير .
    É sobre capacitar laços afetivos, relações que nos permitem redescobrir uma humanidade que perdemos algures pelo caminho através de mercados como Airbnb, Kickstarter, ou Etsy, que se baseiam em relações pessoais em vez de transações vazias. TED أنها تساعد في تمكين الناس من إجراء علاقات ذات مغزى، علاقات تمكننا من إعادة اكتشاف إنسانيتنا التي فقدناها في مكان ما على طول الطريق، بالانخراط في الأسواق مثل Airbnb، مثل Kickstarter، مثل Etsy، التي يتم بناؤها على العلاقات الشخصية مقابل صفقات فارغة.
    E que tal permitir que o patologista use o telemóvel outra vez para ver a um nível microscópico e enviar esses dados para a nuvem (cloud) e realizar melhores diagnósticos? TED ماذا عن تمكين الأطباء من الاستفادة مرة أخرى من هواتفهم النقالة لتمكن من الرؤية حتى على المستوى المجهري و استخلاص تلك البيانات من أجل تشخيص أفضل ؟
    E esta máquina tem a capacidade de permitir cirurgias e de salvar vidas porque foi concebida de modo a ter em conta este tipo de ambientes. TED وتلك الآلة قادرة على تمكين العملية الجراحية وإنقاذ الأرواح لأنها صممت بناء على هاته البيئة.
    Isto pode parecer fantástico, e como especialista em bioética, sou uma grande fã de dar poder às pessoas para assumirem o controlo da sua saúde e bem-estar dando-lhes acesso a informações sobre elas mesmas, incluindo estas novas tecnologias incríveis de descodificação cerebral. TED ربما يبدو كل هذا رائعًا، وكمختصة في الأخلاقيات الحيوية أناصر بشدة تمكين الناس لتولي مسؤولية صحتهم ورفاهيتهم من خلال تسهيل حصولهم على معلومات عن أنفسهم، بما في ذلك هذه التقنية الجديدة الرائعة لفك تشفير الدماغ.
    Até Ruch, de 30 anos, que trabalha para dar poder às mulheres, na Universidade de Deli, disse: "Não confio nas mulheres. São invejosas e más-línguas." TED حتى، روشي عمرها 30 سنة والتي تعمل في مجال تمكين المرأة في جامعة دلهي، قالت: "أنا لا أثق في النساء، إنهن حسودات ومغتابات."
    Se nós definimos sexo como parte da nossa saúde geral e bem-estar, então habilitar as mulheres e raparigas para o reconhecer é um passo fundamental para a igualdade. TED وإذا قمنا بتعريف الجنس على أنّه جزءٌ من صحّتنا العامّة وسلامتنا، ومن ثمّ فإن تمكين النساء والبنات لكي يستوعبنها بشكل كامل تعتبر الخطوة التالية الهامّة لتحقيق المساواة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus