"تمنحني" - Traduction Arabe en Portugais

    • dar-me
        
    • dar
        
    • Dá-me
        
    • me dês
        
    • me deu
        
    •   
    • deste
        
    • me conceda
        
    • me dê
        
    • me dão
        
    • dado
        
    • de me
        
    Já está a dar-me exactamente aquilo que eu quero. Open Subtitles شيء تريده أنت تمنحني الان ما أريده بالضبط
    Vós tendes que dar-me tempo para juntar tão vasta quantia. Open Subtitles ينبغي أن تمنحني الوقت لأجمع هذه الكمية من المال.
    Estou-te a dizer que não me deves dar nenhum tratamento especial. Open Subtitles كل ما أقوله إنني لا أريد أن تمنحني معاملة خاصة
    Dá-me a capacidade de transportar humanos e dar-lhe-ei a capacidade de marcar as coordenadas paralelas da Terra e rastear buracos temporais. Open Subtitles أنت تمنحني القدرة على نقل البشر و أنا سوف أمنحك القدرة على تسجيل إحداثيات الأرض الموازية و تتبع الفجوات
    A não ser que me dês uma parceria. De uma coisa rosa? Open Subtitles الا إذا كنت تريد أن تمنحني شيئا ما شيء لونه وردي..
    Mas eu vou te dar a oportunidade que você nunca me deu. Open Subtitles ولكن سأمنحُكَ الفرصة التي أبداً لم تمنحني إياها أبداً
    Só me mais tempo para me concentrar no trabalho. Open Subtitles إنها تمنحني فقط بعض الوقت للتركيز على عملي
    la dar-te todo, mas não me deste tempo... Open Subtitles كنت ساعطيك إياة كلة لكنك لم تمنحني الفرصة
    Sei, mas tenho as cartas deles, a dar-me instruções a que sítios devia ir, e uma lista das pessoas que eu devia contactar! Open Subtitles نعم، لكن لدي خطاباتهم تمنحني التعليمات لأي الأماكن أقصد وقائمة بالأشخاص الذين أتصل بهم
    Se espera alguma vez sair daqui, Quinn Mallory, vai ter de dar-me mais algumas informações além do seu nome. Open Subtitles لو أنك تتوقع لأن تخرج من هنا أبداً يا كوين مالوري فيسكون عليك أن تمنحني معلومات بسيطة إضافية أكثر من مجرد إسمك
    Tenho um mau jeito nas costas e pensei que podias dar-me... um dos teus magníficos ajustes quando chegássemos a casa. Open Subtitles هناك عقدة في ظهري وكنت أمل لو يمكنك أن تمنحني.. واحدة من معالجاتك الرائعة عندما نصل للمنزل
    O teu trabalho não é preocupares-te comigo. É dar-me coisas com que me preocupar. Open Subtitles مهمتك ليست أن تحمل همي، بل أن تمنحني ما أحمل همه
    Bem, estás a dar-me sinais que enlutecem a minha alma e que me deixam a pensar que talvez tenhas mudado de opinião em relação a mim. Open Subtitles حسنًا ، إنك تمنحني إشارات تُحزن روحي وتجعلني أتسائل ربما تغيّرت نفسيّتُك تجاهي
    Este discurso motivacional foi muito convincente. Tens que me dar algum tempo. Open Subtitles بما أنك تتحدث عن الإلهام ..يجب أن تمنحني بعض الوقت لأتقلم
    É bom que tenha alguma coisa para me dar desta vez, agente. Open Subtitles من الأفضل أن تمنحني شيئاً هذه المرة أيها الضابط
    Fazes tanto para seres o que pensas que eu quero... que deixas de me dar o que eu preciso. Open Subtitles أنت تعمل بجد حتى تكون ما أريده أنا فيما تعتفد ! بدلاً من أن تمنحني ما أريد
    Sim, mas Dá-me uma melhor percepção da sua personalidade. Open Subtitles أجل , لكنها تمنحني شعوراً حقيقياً عن شخصيتك
    Mas o meu sangue Dá-me acesso a pessoas de que precisamos. Open Subtitles إلا أن دمائي تمنحني القدرة على الوصول لأناس نحتاج إليهم.
    - Dá-me a opção de combater o crime. Open Subtitles بالطبع ، فإنها تمنحني الخيار في مكافحة الجريمة
    Agora eu preciso que me mostres um pouco de respeito, e que me dês mais uns dias para a entrega. Open Subtitles و أريد منكَ أن تُظهر لي بعض الإحترام و تمنحني بضعة أيام من أجل التسليم
    Nenhum pensamento alguma vez me deu maior alegria. Open Subtitles وليس هناك أي فكرة أخرى قد تمنحني شعوراً أجمل من ذلك
    Porque me uma informação inútil de cada vez? Open Subtitles لمَ تمنحني معلومة عديمة الفائدة كل مرّة؟
    Sinto muito que não vejas que não me deste outra escolha. Open Subtitles و أنا آسف أنك لا ترى بأنك لم تمنحني أي خيارٍ آخر
    Posso pedir a Sua Alteza que me conceda um último favor antes de morrer? Open Subtitles هل لي ان اطلب من سموك ان تمنحني خدمة اخيرة قبل ان اموت
    Peço-lhe que me dê hipótese de ganhar as eleições. Open Subtitles إني أسألك أن تمنحني فرصة لأفوز بهذه الانتخابات
    Bolas, os pacotes de benefícios da GNB são tão compreensivos que me dão liberdade para consultar todos os médicos que quiser. Open Subtitles عجباً ، مزايا التأمين الطبي لدى البنك متوسعة جداً لدرجة تمنحني الحرية بالذهاب لأي طبيب أريد
    Respondendo à sua pergunta anterior, devia ter me dado uma vaga aqui. Open Subtitles لذا رداً على سؤالك السابق كان يجب عليك ان تمنحني مقعداً هنا
    Esta semana, prometo. Por favor. Tem mesmo de me multar? Open Subtitles هذا الأسبوع، أعدك, أرجوك ليس عليكِ أن تمنحني مخالفة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus