"تمنحهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • dar-lhes
        
    • dá-lhes
        
    • lhes dá
        
    • dás
        
    • que lhes
        
    Saber que o FBI está aqui deve dar-lhes isso. Open Subtitles معرفتهم أنّ المباحث الفدراليّة هنا قد تمنحهم ذلك.
    Mas a solução é simplesmente dar-lhes acesso a um sistema que não funciona muito bem? Open Subtitles و لكن هل يكمن الحل ببساطة في أن تمنحهم الولوج إلى نظام لا يعمل بشكلٍ حسن؟
    Eram tão giras, Pai. Por favor, dá-lhes muito dinheiro. Open Subtitles إنهم بغاية الجمال يا أبي، أرجوك أن تمنحهم الكثير من المال
    dá-lhes reflexos visuais e tácteis excepcionais. Open Subtitles تمنحهم استثنائية، مثل، ردود الفعل لليد والعين معاً
    Sempre soube que os humanos eram manipuláveis por meio de emoções. Mas isso também lhes dá poder. Não é? Open Subtitles لطالما علمتُ أنّه يمكنُ التلاعبُ بعواطف البشر، لكنّها تمنحهم القوّة أيضاً، أليست كذلك؟
    Não sou um desses informantes de esquina a quem dás uns dólares de gringo por uma pista. Open Subtitles أنا لست أحد المخبرين التافهين الذي تمنحهم بعض الدولارات الأمريكية ليمنحوك بعض المعلومات ، كلا يا سيدي
    Depois rastrear estes produtos físicos individuais pelas suas cadeias de produção, e finalmente, partilhar essa informação com os consumidores de uma maneira que lhes permita escolher e os deixe tomarem decisões de consumo que estejam mais alinhadas com os seus valores. TED ثم تتبع تلك المنتجات المادية الفردية عبر سلاسل الإمداد الخاصة بها، وأخيراً، مشاركة تلك المعلومات مع المستهلكين بطريقة تمنحهم حق الاختيار وتسمح لهم باتخاذ قرارات استهلاكية أكثر اتساقاً مع قيمهم.
    E se não puderem dar-lhes isso, eles vão pensar no pior. Open Subtitles وإذا كنت لا تستطيع أن تمنحهم الدليل وقتها سوف يفترضون الأسوء
    E depois partilhámos essas informações com os consumidores de forma a dar-lhes possibilidade de escolha e permitir-lhes tomar decisões de consumo mais alinhadas com os seus valores. TED وبعد ذلك قمنا بمشاركة تلك المعلومات مع المستهلكين بطريقة تمنحهم خياراً وتسمح لهم باتخاذ قرارات استهلاكية أكثر تماشياً مع قيمهم.
    De beijar os putos, dar-lhes mimos, servir-se de um copo, servir o pobre desgraçado sentado à mesa à frente dela... Open Subtitles في المساء تقول بتقبيل الاولاد و تمنحهم عناقاً تصب لنفسها كأساً و تصب كأسا كذلك الى هذا الذكي الذي يجلس مقابلها على الطاولة
    Não, têm de dar-lhes mais tempo. Open Subtitles عليك ان تمنحهم المزيد من الوقت.
    Libby, ninguém no Missouri irás dar-lhes uma licença de venda de álcool. Open Subtitles حسناً، يا ليبي، ليس هُناك مقاطعة في ولاية ميسوري... من شأنْها أنْ تمنحهم رخصة بيع خمور.
    O melhor é dar-lhes dispensa e ficar por aqui. Open Subtitles ربما عليك أن تمنحهم أستراحة وتستدعيهم.
    Eles estão a encher o governo de dinheiro e recursos e, em troca, o governo dá-lhes o que eles querem subsídios, aprisionando ativistas que vão contra eles e eu acho que é muito revelador que estas indústrias estão a trabalhar tão duramente e a gastar tanto dinheiro Open Subtitles إنهم يضخّون الحكومة بكامل الأموال والمصادر وبالمقابل، تمنحهم الحكومة ما يريدون، الدعم، سَجْن النشطاء الذين يقفون ضدهم،
    Produzir um espectáculo dá-lhes um sentimento de orgulho. Open Subtitles إثارة حدث لافت تمنحهم شعوراً بالفخر
    dá-lhes estrutura. TED إنها تمنحهم التنشئة.
    Porque não lhes dá a opção de vir cá fora consigo? Open Subtitles لماذا لم تمنحهم الخيار للخروج لهنا ؟
    Dizes que a barragem lhes dá energia. Vamos tirar-lhes isso. Open Subtitles أنت تقولين أن مياه الـسد تمنحهم الطاقه.
    As pessoas defendem a sensação calorosa e segura que a América lhes dá. Open Subtitles الناس سيدافعون عن الشعور بالدفء، عن الشعور بالأمان... الذي تمنحهم إيّاه أمريكيتهم.
    "Os olhos de todos voltam-se na tua direcção, esperando o sustento que Tu dás, sempre na hora certa." Open Subtitles "كل العيون تتطلع إليك بأمل يا رب" "تمنحهم الطعام حين يحتاجون إليه"
    Não as promoves a posições pomposas acima do seu nível salarial ou lhes dás título como "assistente de pesquisa". Open Subtitles لا يمكنك ترقيـــتهم إلى وظائف رفيعة أعلى من درجة رواتبهم أو تمنحهم ألقاباً مثل "مساعد باحث".
    Mas não estão interessados na resposta que lhes damos. Open Subtitles فهم لا يهتمون حقيقة أيّ إجابة تمنحهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus