Saber que o FBI está aqui deve dar-lhes isso. | Open Subtitles | معرفتهم أنّ المباحث الفدراليّة هنا قد تمنحهم ذلك. |
Mas a solução é simplesmente dar-lhes acesso a um sistema que não funciona muito bem? | Open Subtitles | و لكن هل يكمن الحل ببساطة في أن تمنحهم الولوج إلى نظام لا يعمل بشكلٍ حسن؟ |
Eram tão giras, Pai. Por favor, dá-lhes muito dinheiro. | Open Subtitles | إنهم بغاية الجمال يا أبي، أرجوك أن تمنحهم الكثير من المال |
dá-lhes reflexos visuais e tácteis excepcionais. | Open Subtitles | تمنحهم استثنائية، مثل، ردود الفعل لليد والعين معاً |
Sempre soube que os humanos eram manipuláveis por meio de emoções. Mas isso também lhes dá poder. Não é? | Open Subtitles | لطالما علمتُ أنّه يمكنُ التلاعبُ بعواطف البشر، لكنّها تمنحهم القوّة أيضاً، أليست كذلك؟ |
Não sou um desses informantes de esquina a quem dás uns dólares de gringo por uma pista. | Open Subtitles | أنا لست أحد المخبرين التافهين الذي تمنحهم بعض الدولارات الأمريكية ليمنحوك بعض المعلومات ، كلا يا سيدي |
Depois rastrear estes produtos físicos individuais pelas suas cadeias de produção, e finalmente, partilhar essa informação com os consumidores de uma maneira que lhes permita escolher e os deixe tomarem decisões de consumo que estejam mais alinhadas com os seus valores. | TED | ثم تتبع تلك المنتجات المادية الفردية عبر سلاسل الإمداد الخاصة بها، وأخيراً، مشاركة تلك المعلومات مع المستهلكين بطريقة تمنحهم حق الاختيار وتسمح لهم باتخاذ قرارات استهلاكية أكثر اتساقاً مع قيمهم. |
E se não puderem dar-lhes isso, eles vão pensar no pior. | Open Subtitles | وإذا كنت لا تستطيع أن تمنحهم الدليل وقتها سوف يفترضون الأسوء |
E depois partilhámos essas informações com os consumidores de forma a dar-lhes possibilidade de escolha e permitir-lhes tomar decisões de consumo mais alinhadas com os seus valores. | TED | وبعد ذلك قمنا بمشاركة تلك المعلومات مع المستهلكين بطريقة تمنحهم خياراً وتسمح لهم باتخاذ قرارات استهلاكية أكثر تماشياً مع قيمهم. |
De beijar os putos, dar-lhes mimos, servir-se de um copo, servir o pobre desgraçado sentado à mesa à frente dela... | Open Subtitles | في المساء تقول بتقبيل الاولاد و تمنحهم عناقاً تصب لنفسها كأساً و تصب كأسا كذلك الى هذا الذكي الذي يجلس مقابلها على الطاولة |
Não, têm de dar-lhes mais tempo. | Open Subtitles | عليك ان تمنحهم المزيد من الوقت. |
Libby, ninguém no Missouri irás dar-lhes uma licença de venda de álcool. | Open Subtitles | حسناً، يا ليبي، ليس هُناك مقاطعة في ولاية ميسوري... من شأنْها أنْ تمنحهم رخصة بيع خمور. |
O melhor é dar-lhes dispensa e ficar por aqui. | Open Subtitles | ربما عليك أن تمنحهم أستراحة وتستدعيهم. |
Eles estão a encher o governo de dinheiro e recursos e, em troca, o governo dá-lhes o que eles querem subsídios, aprisionando ativistas que vão contra eles e eu acho que é muito revelador que estas indústrias estão a trabalhar tão duramente e a gastar tanto dinheiro | Open Subtitles | إنهم يضخّون الحكومة بكامل الأموال والمصادر وبالمقابل، تمنحهم الحكومة ما يريدون، الدعم، سَجْن النشطاء الذين يقفون ضدهم، |
Produzir um espectáculo dá-lhes um sentimento de orgulho. | Open Subtitles | إثارة حدث لافت تمنحهم شعوراً بالفخر |
dá-lhes estrutura. | TED | إنها تمنحهم التنشئة. |
Porque não lhes dá a opção de vir cá fora consigo? | Open Subtitles | لماذا لم تمنحهم الخيار للخروج لهنا ؟ |
Dizes que a barragem lhes dá energia. Vamos tirar-lhes isso. | Open Subtitles | أنت تقولين أن مياه الـسد تمنحهم الطاقه. |
As pessoas defendem a sensação calorosa e segura que a América lhes dá. | Open Subtitles | الناس سيدافعون عن الشعور بالدفء، عن الشعور بالأمان... الذي تمنحهم إيّاه أمريكيتهم. |
"Os olhos de todos voltam-se na tua direcção, esperando o sustento que Tu dás, sempre na hora certa." | Open Subtitles | "كل العيون تتطلع إليك بأمل يا رب" "تمنحهم الطعام حين يحتاجون إليه" |
Não as promoves a posições pomposas acima do seu nível salarial ou lhes dás título como "assistente de pesquisa". | Open Subtitles | لا يمكنك ترقيـــتهم إلى وظائف رفيعة أعلى من درجة رواتبهم أو تمنحهم ألقاباً مثل "مساعد باحث". |
Mas não estão interessados na resposta que lhes damos. | Open Subtitles | فهم لا يهتمون حقيقة أيّ إجابة تمنحهم. |