E o castigo que os ditadores têm usado para nos intimidar não deve impedir-nos de chegar onde queremos. | TED | والعقوبات التي يضعها الديكتاتوريون لإخافتنا يجب ألا تمنعنا من أن نصل للذي نريده. |
E o facto de que a avó estava disposta a impedir-nos de sermos bruxas para nos manter juntas, bom, isso deve querer dizer qualquer coisa, não deve? | Open Subtitles | و واقعة أنَّ جدَّتي أرادت أن تمنعنا من التحول لساحرات لتُبقينا معاً، فلابد أن يعني هذا شيئاً، أليس كذلك؟ |
- Obviamente, os rebeldes apostam que a nossa delicada relaçao com o governo nicaraguano nos vai impedir de agir. | Open Subtitles | اعتقد المتمردين ان لدينا علاقة ضعيفة مع حكومة نيكاراغوا تمنعنا من اتخاذ إجراءات ، .لكنهم على خطأ |
- Há muitas coisas que nos impedem. | Open Subtitles | هناك أشياء كثيرة تمنعنا عن ذلك |
Um mecanismo humano impede-nos de entrar nas áreas sombrias. | Open Subtitles | آلية إنسانية تمنعنا -من دخول أماكن داكنة -كئيبة |
Elas inspiram-nos com o desejo de fazer obras primas e impedem-nos sempre de as realizarmos. | Open Subtitles | إن النساء هن مصدر إلهام لنا للقيام بالروائع التي تمنعنا من القيام بها إنني لا أفهم |
Mas depois percebi que o medo tem o poder concreto de não nos deixar fazer e falar as coisas que são o nosso objetivo. | TED | ثم أدركت، أن الخوف له قوة ملموسة جدا تمنعنا من فعل وقول الأشياء التي هي هدفنا. |
Olha, uma condenacao criminal nao vai nos parar | Open Subtitles | أنظري ، الإدانة بإرتكاب جناية لن تمنعنا |
Mas ela não pode impedir-nos de revistar o lago. O que é que se passa? | Open Subtitles | صحيح ، لكنّها لا تستطيع أن تمنعنا من تفتيش البحيرة ما بك؟ |
Contudo a dificuldade da tarefa não irá impedir-nos de a tentar. | Open Subtitles | لكن أستحالية المُهمة لا يحري أنّ تمنعنا من تنفيذها. |
Isso significa que os processos mentais conscientes e inconscientes estão a impedir-nos de identificar as causas do problema tais como elas são, de trabalhar em soluções e fomentar a nossa resiliência psicológica mas precisamos de todas essas coisas para conservar o que criámos. | TED | يعني ذلك أن عملياتنا الذهنية في الوعي واللاوعي تمنعنا من تحديد أسباب المشكلة حقًا ومن العمل على حلول وتعزيز قدراتنا النفسية لكننا نحتاج كل هذه الأشياء لنتولى ما صنعناه |
Somos visitantes regulares, não podem impedir-nos. | Open Subtitles | نحن نقوم بزيارات منتظمة الى هنا, لايحق لك ان تمنعنا . |
É só que há certos assuntos que iriam impedir-nos de... | Open Subtitles | الأمر فقط ثمّة بعض الأمور التي تمنعنا من... |
Você diz que devemos destruir a ICO 50 vezes por dia, e agora quer impedir-nos deliberadamente de o fazer. | Open Subtitles | ظللت تردد أن علينا تدمير (آيكو) خمسين مرة وها أنتَ الآن تمنعنا من فعل ذلك عن قصد. |
E isto conduz à espantosa ironia de que as nossas línguas existem para nos impedir de comunicar. | TED | وهذا أدى للمفارقة المذهلة في أن لغاتنا تمنعنا من التواصل. |
Se nos impedir de reparar nos problemas à nossa volta, isso é mau. | TED | إن كانت تمنعنا من ملاحظة المشاكل المحيطة بنا، فسيكون ذلك مضراً. |
Foi o que impediu a Zzyzx de ser capaz de o controlar e é o que nos irá impedir de... obter o que está dentro da cabeça dele. | Open Subtitles | هذا ما منعته زايزكس من القدرة على التحكم به .. وما سوف تمنعنا من |
(Vídeo) Casey Niestat: Fui multado por não andar na ciclovia, mas com frequência há obstruções que nos impedem de guiar corretamente na ciclovia. | TED | (فيديو) كايسي نيستات: حسنا حصلت على مخالفة لأنني لم أركب الدراجة في ممر الدراجات، لكن عادة هناك عوائق تمنعنا من ركوب الدراجات كما يجب في ممر الدراجات. |
Isto dos genes é como os grilhões que nos pões aqui, as correntes que nos impedem de mover livremente. | Open Subtitles | هذه الأمور الوراثية تُشبه الأغلال التي نُكبل بها هاهنا، تلك الأصفاد التي تمنعنا من ممارسة حرياتنا. *(عليك أن تصبح (هوديني لتتخلص منها. |
Ele impede-nos de nos vermos um ao outro, então, se falares com a tua mãe... | Open Subtitles | تمنعنا من رؤية بعضنا البعض. لذا ربما لو تحدثت لوالدتك... |
A única coisa de que me arrependo é que as convenções sociais humanas impedem-nos de mostrar afecto da forma como eu queria. | Open Subtitles | آسفي الوحيد هو أن تقاليد البشر الاجتماعية.. تمنعنا من إظهار عاطفتي كما أتمنى أن أفعل |
Neste momento, as tuas naves Tau'ri impedem-nos de seguir o inimigo. | Open Subtitles | حتى بينما نتحدث فإن سفن الـ"(توراي)" تمنعنا.. |
Ela não nos mantém acordados a noite toda a rezar. | Open Subtitles | فهي لن تمنعنا من النوم طول الليل بصلواتها |
Não vais tentar nos parar? | Open Subtitles | لمْ تحاول أنْ تمنعنا ؟ |