"تميل إلى أن تكون" - Traduction Arabe en Portugais

    • tendem a ser
        
    • tende a ser
        
    Estes tendem a ser as pessoas mais independentes, teimosas, intuitivas, mais inovadoras que alguma vez conhecerão. TED وهذه تميل إلى أن تكون أكثر استقلالا و عنيدة، بديهية ، كما تعلمون ، الناس المبدعين عندما تجتمع بهم.
    Os seus bilhetes tendem a ser sobre eles mesmos em vez da pessoa a quem escrevem. Open Subtitles ومُلاحظاتهم تميل إلى أن تكون حول أنفسهم أكثر من الشخص الذي يكتب إليه
    Pessoas que gastam meio milhão de euros em carros tendem a ser ricas. Open Subtitles الاشخاص الذين ينفقون نصف مليون دولار على السيارات تميل إلى أن تكون غنية
    Ela tende a ser dura. Open Subtitles تعلمون، وقالت انها لديها تميل إلى أن تكون حادة.
    O escroto dos hamsters machos tende a ser desproporcionado. Open Subtitles صنف الهامستر الذكر تميل إلى أن تكون غير متناسبة...
    Sim, bem, os nossos filhos tendem a ser mais enérgicos. Open Subtitles نعم، حسنا، أطفالنا، أنها تميل إلى أن تكون أكثر نشاطا.
    Sim, é melhor ganhar mais dinheiro do que menos, ou formar-se na universidade em vez de desistir, mas as diferenças na felicidade tendem a ser pequenas. TED بالطبع ، من الأفضل كسب الكثير من المال بدلاً من القليل، أو أن تتخرج من الكلية عوضا عن الانقطاع عن الدراسة ، ولكن الاختلافات في السعادة تميل إلى أن تكون صغيرة.
    Sei que as minhas histórias tendem a ser um pouco longas, por isso, vou ser rápido. Open Subtitles أنا أعرف أن قصصي تميل إلى أن تكون بعضالشيء... طويلة، لذا سأقول هذا بإختصار
    Inserem o polegar, e pressionam ligeiramente o cérebro, porque os tumores tendem a ser mais duros e rígidos, e então fazem assim e dizem, "Parece que o tumor está aqui". TED و هكذا أنت تبدأ بإبهامك، و تبدأ بالضفط قليلا على الدماغ، لأن الأورام تميل إلى أن تكون قاسية أكثر، صلبة أكثر، و لذلك فأنت تبدأ بالعمل هكذا و تقول، "يبدو أن الورم هناك."
    Não sei se reparaste, mas os bófias tendem a ser maníacos por controlo e egocêntricos. Open Subtitles ... لا أدري إن لا حظتي هذا لكن قوانين (جوني) تميل إلى أن تكون نزوات للسيطرة الكاملة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus