"تم إرسالي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Fui enviado
        
    • Eu fui enviada
        
    • Mandaram-me
        
    • Fui mandado
        
    • Enviaram-me para
        
    Fui enviado com uma mensagem de Antónia Gavilán de Logroño. Open Subtitles لقد تم إرسالي برسالة من أنتونيا غافيلان دي لوغرونيو
    Durante o meu trabalho no Panamá, três semanas depois, Fui enviado à quinta. Open Subtitles خلال انتشار القوات والجند في بنما بعد ثلاثة اسابيع تم إرسالي إلى المزرعة
    Os meus pais morreram num acidente de automóvel e, Fui enviado para viver com a minha tia. Open Subtitles توفي والداي في حادث سيارة و تم إرسالي للعيش مع عمتي
    Presos novamente, ele foi detido durante um dia e Eu fui enviada para a prisão. TED تم اعتقالنا مجددا، تم ارسال أخي إلى الحجز لمدة يوم واحد، وأنا تم إرسالي إلى السجن.
    Eu fui enviada numa missão "sem combate" Open Subtitles أنا تم إرسالي في مهمة "غير قتالية" مسبقاً
    Mandaram-me acompanhar estes convidados para casa dele para uma longa estada. Open Subtitles تم إرسالي لمرافقة ضيوفه هؤلاء إلى منزله لأجل إقامة طويلة.
    Fui mandado pelo meu superior -chamemos-lhe "Y"- Fui mandado pelo General Y ao Pólo Sul, como escolta militar dum grupo internacional de vips. Open Subtitles تم إرسالي من قبل الجنرال واى إلى القطب الجنوبي كحراسة عسكرية لمجموعة من كبار الشخصيات الدولية
    Enviaram-me para pedir a sua ajuda e assim o fiz. Open Subtitles تم إرسالي لكي أطلب منكِ المساعدة وقد فعلتُ ذلك
    Fui enviado aqui por ordem do Vaticano para implementar um sistema e tratar de padres que pecaram contra crianças. Open Subtitles تم إرسالي إلى هنا بناء على أوامر من "الفاتيكان" لأضع نظاماً لمعاملة الكهنة الذين أخطؤوا مع الأولاد
    Fui enviado para lhe dizer que Peredur vos pagará bem para o ajudar a reconquistar este forte. Open Subtitles تم إرسالي لأخبرك بأنه سيدفع لك جيداً للمساعدة في إعادة هذا الحصن
    Fui enviado para verificar uma ocorrência no alarme. Open Subtitles لقد تم إرسالي للتحقق من حادثة جهاز الإنذار
    Fui enviado para montar isto. Open Subtitles تم إرسالي إلى الماضي لأقوم بتجميع هذا الجهاز.
    Esta pela qual está tão zangado... Fui enviado para recuperar um objecto. Open Subtitles و هذه المهمة التي أنت جد منزعج بشأنها تم إرسالي لاسترجاع غرض ما
    Não pode ser. Fui enviado para cá para ser uma influência. Open Subtitles لقد تم إرسالي إلى هنا بمثابة محفز بقدر ما أستطيع بلوغه...
    E agora, acho que Fui enviado ao passado para aprender a lição Open Subtitles منذ الآن، تم إرسالي إلى معرفة أن
    Eu fui enviada para a Terra para proteger o meu primo. Open Subtitles تم إرسالي للأرض لحماية قريبي
    Eu fui enviada à Terra para proteger o meu primo. Open Subtitles تم إرسالي الى "الارض" لحماية قريبي
    Depois disso, Mandaram-me para Londres. Open Subtitles ... بعد كل هذا ، لقد . لقد تم إرسالي إلى لندن
    Mandaram-me para o sanatório para apodrecer, para me deixar morrer, abandonada pelo meu próprio marido, que rezou para que o meu fim chegasse depressa, não para que me fosse poupada dor e sofrimento mas para que ele se visse livre de mim, Open Subtitles تم إرسالي لمصحّة كيّما أتعفّن فيها متروكة لريب المنون مهجورة من قبل زوجي، والذي دعا الله أن أموت سريعًا كيّما أُرحَم من الألم والتعاسة، ولكيّ يتحرر من عبئي أيضًا.
    (Risos) Percebeu logo que era eu a causa daquela agitação. Pela primeira vez na vida, Fui mandado para a rua. Pensei: ''Ah, estou tramado. TED (ضحك) رأى فوراً أني السبب في الشغب، ولأول مرة في حياتي تم إرسالي للممر، وفكرت في داخلي، " اوه لا، أنا منكوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus