"تم إطلاق النار على" - Traduction Arabe en Portugais

    • foi alvejado
        
    • foi baleado
        
    • levou um tiro
        
    • foi atingido
        
    O Vic foi alvejado no lobo frontal através do vidro lateral. Open Subtitles تم إطلاق النار على الضحية في الصدغ الأمامي من خلال الزجاج الأمامي
    O Meyers foi alvejado pelo atirador dos três estados. Open Subtitles لقد تم إطلاق النار على مايرز من قبل القناص ثلاثي الولايات.
    Um agente federal foi alvejado! Open Subtitles لقد تم إطلاق النار على عميل فيدرالي.
    O guarda que estava a tentar fugir foi baleado aqui. Open Subtitles تم إطلاق النار على حارس هُنا وهو يُحاول الهروب
    Ele foi baleado. Se o acordarmos da criostáse, ainda terá uma bala no peito. Open Subtitles لقد تم إطلاق النار على أبيك، إذا تمكنا من إخراجه من حالة تجميده، سيزال بداخله رصاصة
    O Presidente levou um tiro, e o teu chefe está descontrolado! Open Subtitles تم إطلاق النار على الرئيس، ورب عملك خارج عن السيطرة
    - Foi aqui que o Renard foi atingido? - Sim. Open Subtitles ـ هل هنا تم إطلاق النار على رينارد ـ نعم
    Entendo que não a queira mandar para o matadouro, mas se o Presidente foi alvejado por um agente do KGB, quero saber, antes de ouvir mísseis nucleares sobre a minha cabeça. Open Subtitles أنا أفهم، أنت لا تريد... إرسالها إلى المذبحة لكن إن تم إطلاق النار على الرئيس مِن قبل عُملاء للمخابرات السوفيتيّة،
    North foi alvejado 3 vezes, mas estava forte, estável, o que foi um alívio no momento. Open Subtitles تم إطلاق النار على نورث ثلاث مرات - لكنه كان قويا، مستقرا - كانت الإغاثة في وقتها
    Vestígios de sangue. Alguém foi alvejado. Open Subtitles آثار دماء ، تم إطلاق النار على أحدهم
    Numa série de eventos, o agressor foi alvejado por um desconhecido e entregue aqui mesmo, onde foi socorrido e preso de seguida. Open Subtitles "في تحول للأحداث، تم إطلاق النار على اللص من قبل مهاجم غير معروف وتم إيصاله هنا.." "حيث تم معالجته واعتقاله في الحال، والشرطة لا تصدر تعليقات حينما نسأل.."
    O Presidente foi alvejado! Open Subtitles قد تم إطلاق النار على الرئيس
    Espere lá. Acho que esse foi o quarto onde o agente Cooper foi alvejado. Open Subtitles ‫مهلاً، أعتقد أنها كانت الغرفة ‫حيث تم إطلاق النار على العميل (كوبر)
    O condutor foi baleado à queima-roupa, não foi? Open Subtitles تم إطلاق النار على السائق من مسافة قريبة ، أليس كذلك ؟
    Verifiquem as imagens do hotel onde o Connolly foi baleado. Open Subtitles تفحصي كاميرات المراقبة " من الفندق حيث تم إطلاق النار على " كونولي
    No hotel onde o Connolly foi baleado e aqui, na sala de operações, de onde ela fugiu. Open Subtitles " فى الفندق عندما تم إطلاق النار على " كونولي وهُنا فى غرفة الحرب عندما قامت بالهرب
    Um bombeiro levou um tiro enquanto trabalhava. Open Subtitles تم إطلاق النار على رجل إطفاء وهو على رأس العمل هذا الصباح
    - O meu filho levou um tiro e safou-se! Open Subtitles -لقد تم إطلاق النار على ابني -و هو استطاع النجاة
    O Presidente levou um tiro no Teatro Ford! Open Subtitles قد تم إطلاق النار على "الرئيس في مسرح "فورد
    Um homem foi atingido, na Rua Chambers 521. Open Subtitles تم إطلاق النار على رجل 521شارع شامبر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus