Dois dos meus alunos foram escolhidos para o campeonato estadual. | Open Subtitles | اثنان من تلاميذى تم اختيارهم على مستوى الدوله |
Sete foram escolhidos para fazer o ensino secundário, como parte de um programa de integração do Governo. | Open Subtitles | سبعة مننا تم اختيارهم ليرتادوا المدرسة الثانوية باعتباره جزءً من البرنامج المتكامل الخاص بالحكومة |
Sete foram escolhidos para fazer o Ensino Secundário, como parte de um programa de integração do Governo. | Open Subtitles | سبعة مننا تم اختيارهم ليرتادوا المدرسة الثانوية باعتباره جزءً من البرنامج المتكامل الخاص بالحكومة |
No Outono do 32º ano de Pompoko, os emissários foram seleccionados para procurarem professores pertitos em transformação, aquando do grande torneio de Janken. | Open Subtitles | بخريف العام 32 من سنة بومب وك الممثلين الرسمين لمنظمة التحول تم اختيارهم عن طريق لعبة ورقة حجر مقص |
Certo, estes estudantes foram seleccionados para um grupo de elite especial chamado de "Crianças da Sue". | Open Subtitles | حسنا, الطلاب التاليين تم اختيارهم خاصة لنادي نخبة الغناء يسمى بنادي سوو. |
foram escolhidas apenas por causa da mania dele para o alfabeto. | Open Subtitles | تم اختيارهم بحسب هوسه بالأحرف الأبجدية فقط |
Cada um contém exactamente 322 pessoas que foram seleccionadas para que se dêem bem umas com as outras. | Open Subtitles | كل حي يحتوي على 322 شخص بالضبط... والذين تم اختيارهم بدقة... لينسجموا معًا في بيئة توافقية سعيدة. |
Sete foram escolhidos para fazer o Ensino Secundário, como parte de um programa de integração do Governo. | Open Subtitles | سبعة منّا تم اختيارهم للدخول الى الثانوية برنامج تكامل من قبل الحكومة |
Os inocentes envolvidos nas experiências com o soro antes, foram escolhidos especificamente. | Open Subtitles | الأبرياء الذين تم اختيارهم من أجل تجارب المصل كانت مستهدفة على وجه التحديد |
O segundo grupo que acompanhámos foi um grupo de rapazes dos bairros mais pobres de Boston, rapazes que foram escolhidos para o estudo especificamente porque provinham de algumas das famílias mais problemáticas e mais desfavorecidas em Boston dos anos 30. | TED | والمجموعة الثانية التي تتبعناها كانت مجموعة من الصبية من أفقر الأحياء في بوسطن، الأولاد الذين تم اختيارهم للدراسة تحديدًا لأنهم كانوا من بعض أكثر العائلات اضطرابا و حرمانا في بوسطن سنة 1930. |
Não interessa como é que eles foram escolhidos. | Open Subtitles | أنهُ لا يهم كيف تم اختيارهم. |
Para esse fim, os estudantes humanos nesta sala foram seleccionados para passar o dia no Sector, amanhã. | Open Subtitles | حتى هذه اللحطة, لقد تم اختيارهم من هذه الغرفة لقضاء يوم في القطاع غدًا |
Nenhuma das vítimas consta como desaparecida e provavelmente foram escolhidas pelo seu anonimato. | Open Subtitles | لا احد من الضحايا تطابق مع تقارير اية مفقودين ومن المرجح تم اختيارهم لهويتهم |
- Já foram seleccionadas. | Open Subtitles | تم اختيارهم |