"تم اطلاق النار عليه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Foi alvejado
        
    • levou um tiro
        
    • Foi baleado
        
    • foi atingido
        
    • sido alvejado
        
    O candidato a presidente da câmara, Andrew Dixon... Foi alvejado num comício no Lovejoy Fountain Park. Open Subtitles المرشح لمنصب عمدة بورتلاند اندرو ديكسون تم اطلاق النار عليه في حشد سياسي في منتزه فوجوي فاونتين هذه الظهيره
    O coronel O'Neill Foi alvejado. Fala a major Carter. Open Subtitles كولونيل أونيل تم اطلاق النار عليه هنا الميجور كارتر...
    Ele levou um tiro no estômago e morreu dois dias depois. Open Subtitles لقد تم اطلاق النار عليه فى المعده و توفى بعد ذلك بيومان
    Bem, ele levou um tiro na garganta por isso, as grandes palavras shakespearianas, eram quase inaudíveis. Open Subtitles حسناً , تم اطلاق النار عليه في الحلق , لذلك كانت كلمات شكسبير العظيم بالكاد مسموعة
    O que acontece quando 250 mil pessoas que estão amontoados na a cidade como sardinhas enlatadas descobrem que este tipo Foi baleado e que há um atirador à solta? Open Subtitles ماذا يحدث عندما 250،000 شخص الذين احتشدوا فيمكان ضيق يعلمون ان هذا الرجل تم اطلاق النار عليه
    Na verdade, ele foi atingido pela janela da frente. Open Subtitles في الحقيقة تم اطلاق النار عليه من خلال النافذة الامامية
    Mas pergunte a si mesmo se nós tivéssemos sabido em 22 de Novembro de 63 que o Premier russo tinha sido alvejado de um prédio em Moscovo por um solitário simpatizante capitalista o qual, passadas 48 horas, foi morto por um patriota moscovita Open Subtitles إذا كنا قد علمنا في 22 نوفمبر 1963 أن رئيس الوزراء الروسي قد تم اطلاق النار عليه من مبنى فى موسكو من قبل شخص واحد متعاطف مع الرأسمالية
    Foi alvejado ontem à noite. Open Subtitles تم اطلاق النار عليه الليلة الماضية.
    Talvez, o Kyle estivesse deitado na estrada quando Foi alvejado. Open Subtitles لذلك ربما كان "كايل" مدد في الشارع عندما تم اطلاق النار عليه.
    Foi alvejado durante carjacking. Open Subtitles تم اطلاق النار عليه أثناء سرقة سيارته
    Ele levou um tiro. Open Subtitles حسنا,لقد تم اطلاق النار عليه
    - Ele levou um tiro. Open Subtitles - لقد تم اطلاق النار عليه ياسيدتى
    Foi baleado aqui, pôs a mão na ferida instintivamente, e tentou-se agarrar ao piano para não cair. Open Subtitles اذا فقد تم اطلاق النار عليه هنا مد يده لجرحه بشكل غريزى ثم حاول الامساك بالبيانو ليمنع سقوطه
    Um homem Foi baleado repetidamente, ficou estendido no chão a sangrar... Open Subtitles رجل تم اطلاق النار عليه عدة مرات كان مستلقيا على الأرض , وينزف على الارض
    Ele Foi baleado e morto num quarto de hospital vigiado. Open Subtitles تم اطلاق النار عليه وقتله في غرفة محكمة الاغلاق في المستشفى
    O Bubba foi atingido. Está a ser operado no veterinário. Open Subtitles بوبا تم اطلاق النار عليه انه عند الطبيب البيطرى يخضع لجراحه
    - Uma das feridas atravessou completamente, se foi atingido contra esta superfície, a bala ainda está aqui. Open Subtitles يعني اذا تم اطلاق النار عليه ضد هذه الشقق الرصاصة لا تزال هنا
    Ele foi atingido a caminho do aeroporto. Open Subtitles تم اطلاق النار عليه اثناء محاولته الوصول الى المطار
    O Biggles tinha sido alvejado, investimos de coração nas mãos e caímos direitinhos numa emboscada. Open Subtitles و(بيغلز) فقط تم اطلاق النار عليه للتو ودخلنا لكمين ولم ندرك الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus