Esta fotografia foi tirada pelo copiloto, no nosso avião de perseguição, momentos após as rodas terem deixado o solo pela primeira vez. | TED | الصورة خلفي تم التقاطها من طرف مساعد الطيار في طائرتنا المطاردة بعد لحظات من ابتعاد العجلات عن الأرض لأول مرة. |
foi tirada por Kevin Carter que foi ao Sudão documentar a fome por lá. | TED | تم التقاطها من طرف كيفن كارتر الذي ذهب إلى السودان لتوثيق مجاعتهم هناك. |
Vemos agora a fotografia mais profunda do cosmos que alguma vez foi tirada. | TED | الآن نحن ننظر الى أعمق صورة للكون والتي تم التقاطها. |
A maior parte destas fotografias foram tiradas a menos de 2 horas do homicídio. | Open Subtitles | معظم هذه الصور تم التقاطها قبل وقوع الجريمة بساعتين |
Estas fotografias foram tiradas num barco. | Open Subtitles | هذه الصور تم التقاطها على متن قارب |
Foi uma foto da Terra captada naquele enquadramento de Saturno. | TED | إنها صورة للأرض تم التقاطها ضمن إطار زحل. |
Havia centenas de imagens, que são capturadas pelo raio dos casacos. | Open Subtitles | كان هناك المئات من الصور تم التقاطها من قبل ستراتهم اللعينة |
foi tirada com o Telescópio Espacial Hubble, apontando-o para uma zona do céu que antes estava em branco, antes do lançamento do Hubble. | TED | تم التقاطها بمنظار الفضاء هابل وبتوجيه المنظار إلى مكان في السماء كان خاليا سابقا، قبل إطلاق هابيل. |
Mas o mais significativo, a coisa mais profunda nesta foto é que foi tirada dois dias antes de eu ficar totalmente paralisado do pescoço para baixo. | TED | حول هذه الصورة التي تم التقاطها قبل يومين كنت مشلولاً تماماً من أسفل الرقبة. قمت بعمل غبي وخاطىء |
Esta foto foi tirada a 90 metros, a apanhar novas espécies de peixes. | TED | هذه الصورة تم التقاطها على عمق 300 قدم، تحتوي أنواعاً جديدة من الأسماك. لكن المشكلة أنه لا يمهلنا الكثير من الوقت. |
foi tirada exatamente a 90 m de profundidade. | TED | تم التقاطها بالضبط على عمق 300 قدم فوق رأسي. والسبب أن هذه الصورة غير عادية |
foi tirada pela Apollo 8 quando passava por trás da Lua. | TED | تم التقاطها بوساطة فريق المركبة ، أبولو 8 عندما دارت خلف سطح الأرض |
foi tirada por esta coisa, que se chama nave espacial Voyager. | TED | تلك الصورة تم التقاطها بهذا الشيء ، إنه يسمى ، مسبار فويجر. |
foi tirada por um droguista de 65 anos, momentos antes de ela ser raptada. | Open Subtitles | لقد تم التقاطها بمعرفة صيدلي قبل دقائق من اختطافها. |
Bem, os nossos fotógrafos dizem-me que aqueles fotografias foram tiradas com uma maquina das características da do Mike Kimble | Open Subtitles | حسناً,محللي الصور خاصتنا يخبرونني أن هذه الصور تم التقاطها (بكاميرا من نوع كاميرا (مايك كمبل حقاً؟ |
E encontrou isto. foram tiradas pelas câmaras de trânsito perto do apartamento de Miss Reed. Repare na hora. | Open Subtitles | لقد وجدت هذا، تم التقاطها من كاميرات المرور قرب شقة الاَنسة (ريد)، افحص التوقيت |
Por isso dependem em segunda mão da energia captada do sol por organismos das águas superficiais. | Open Subtitles | وهكذا , فإنهم يعتمدون على طاقة مستعملة - تم التقاطها من الشمس- .عن طريق الكائنات التي تعيش قرب السطح |
e o que se segue são várias imagens, uma série de imagens, capturadas por alguns dos mais jovens e dinâmicos fotógrafos do Paquistão, cujo objetivo é dar-vos um vislumbre alternativo, uma visão para dentro dos corações e mentes, de alguns cidadãos paquistaneses comuns. | TED | وما سيعقب هو سلسلة من الصور، سلسلة من الصور تم التقاطها بواسطة بعض أكثر مصوري باكستان الشباب الحيويين، الذين يهدفون لتقديم لمحة بديلة، نظرة داخل قلوب وعقول بعض المواطنين الباكستانيين العاديين. |