"تم شراؤها" - Traduction Arabe en Portugais

    • foi comprada
        
    • foi comprado
        
    • foi adquirida
        
    • comprados por
        
    • foram comprados
        
    A navalha e o modo como foi comprada é uma prova segura, não acha? Open Subtitles السكين والطريقة التي تم شراؤها بها تمثل دليل قوي، ألا تعتقد ذلك؟
    Há uns dias, grande parte da empresa foi comprada por um investidor desconhecido. Open Subtitles منذ أيام فقط, على حصة كبيرة من شركته تم شراؤها من قبل مستثمر غير معروف.
    foi comprada na Internet às 9h45 desta manhã. Open Subtitles تم شراؤها عبر الإنترنت الساعة 9: 45 هذا الصباح
    Então, lembrei-me que aquele carregamento foi comprado a uma barcaça do Texas. Open Subtitles حين تذكرت أن تلك الحمولة تم شراؤها من ولاية تكساس
    Quando e onde foi comprado e se foi na zona. Open Subtitles متى وأين تم شراؤها و في أي مكان محلياً
    Que a terra foi adquirida por tratado e não por conquista. Open Subtitles أن الأرض تم شراؤها بالمعاهدة وليس بواسطة الغزو
    Sublinhei mais de $ 300 no valor de itens comprados por você no mês passado. Open Subtitles لقد حددتُ أشياء تم شراؤها منه بحوالي 300 دولار أنفقتها أنت هناك الشهر الماضي
    De modo algum. Vou arranjar uma ordem judicial. foram comprados e pagos. Open Subtitles مستحيل سأحضر أمر محكمة لقد تم شراؤها والدفع لها
    Estes remendos foram cozidos recentemente, e a roupa foi comprada numa loja, não feito por um fabricante de uniformes. Open Subtitles شارة هذا الرجل قد تم خياطتها حديثا وملابسه تم شراؤها من المتجر ليست مصنوعة بواسطة شركة متخصصة لهذا الزي
    E o Bill anda a ver se a faca foi comprada aqui, em Bemidji. Open Subtitles أيضًا،بيل سيذهب إلى المتاجر المحلية ليرى لو كانت السكين تم شراؤها من هنا في بيميدجي
    Compram-na, secam-na e trazem-na para esta fábrica que, em parte, foi comprada também com capital paciente da Novartis, que tem um interesse real em adquirir o pó para poderem fazer Coartem. TED إنهم يشترونها، يجففونها ويجلبوها إلى المصنع الذي تم شراؤها جزئياً بواسطة رأس المال الصبور مجدداً من نوفارتيس ، الذي لديه إهتمام حقيقي بالحصول على المسحوق بحيث يمكنهم صنع عقار كوارتيم.
    foi comprada num armazém independente de sintéticos. Open Subtitles تم شراؤها من مستودع مستقل لبيع الآلات
    O músico ou os músicos são convidados a subir ao palco com um cronómetro e abrir a partitura, que, na verdade foi comprada pelo Museu de Arte Moderna... quer dizer, a partitura. TED الموسيقي أو الموسيقيين مدعوون للمشي على خشبة المسرح مع ساعة توقيت والافتتاح، والتي تم شراؤها في الواقع من قبل متحف الفن الحديث - هذا هو الافتتاح.
    A tua lealdade foi comprada. Open Subtitles تم شراؤها الولاء لديك.
    Este terreno foi comprado legalmente. Open Subtitles هذه الأرض تم شراؤها بشكل قانوني
    foi comprado há 7 anos pela JP e Filhos. Open Subtitles لكن تم شراؤها منذ سبع سنوات من طرف "جاي بي وأبناؤه".
    JP e Filhos foi comprado há 7 anos, logo antes dos desaparecimentos. Open Subtitles "جاي بي وأولاده" تم شراؤها قبل سبع سنوات. تماما قبل بدأ الإختفاءات.
    foi comprado por um tal Malcom McCabe. Open Subtitles تم شراؤها من قبل رجل يدعى مالكوم مكابي.
    Ao que parece, o terreno foi comprado pelo Conrad antes do nosso divórcio estar finalizado. Open Subtitles لقد تبيّن أنّ الأرض تم شراؤها من قِبل (كونراد) قبل الطلاق.
    E por ser o Crunch, um ladrão de arte condenado, transportar arte sem a devida papelada, vão ligar de imediato para a galeria onde foi adquirida, para se certificarem que não foi roubada. Open Subtitles و لأنها مع كرانش لص الفن الذي تمت إدانته نقل القطع الفنية من دون الأوراق السليمة انهم سوف يتصلون بالمعرض في الحال حيث تم شراؤها
    Os restos do carro do pai da Julie foram comprados por um artista e instalados como a peça principal em exibição aqui. Open Subtitles (بقايا سيارة والد (جولي تم شراؤها من قبل فنان وضعها كجزء أساسى
    Mas, de acordo com a operadora, foram comprados, recentemente, minutos extra com o cartão de crédito do Ernie Dell. Open Subtitles دقائق إضافية تم شراؤها مؤخراً " ببطاقة مصرفية تعود لـ " إيرني ديل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus